ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Надеюсь, что ко времени, когда я вер
нусь, ты утихомиришься.
Ц Не думаю.
Ц А я уверен, что это будет так.
Когда его шаги затихли, Мориа принялась ругать себя за свою несдержаннос
ть. Почему все, что бы он ни сказал, вызывает у нее такое раздражение?
Девушка тяжело вздохнула. Черт побери, похоже на то, что кто-то на небе ее п
роклял и она теперь просто обречена быть несчастной. Вся ее недолгая жиз
нь была переполнена лишениями. Когда же она встретила Девлина Грэнджера
Ц единственного мужчину, сумевшего пробудить ее долго дремавшую чувст
венность и заставившего ее поверить, что и она может найти свое счастье, е
й пришлось пережить его унизительное пренебрежение. А теперь еще эта сле
пота.
Впрочем, решила Мориа, ей нет причин винить Девлина за то, что она его разо
чаровала. Во всем повинно отсутствие у нее опыта Ц несомненно, бронзовы
й гигант ожидал от нее большего, чем она могла ему дать. Сама Мориа испытал
а непередаваемое блаженство в ту волшебную ночь, но это еще не означало, ч
то и Девлин должен был чувствовать то же, что и она.
Пока девушка предавалась своим невеселым размышлениям, Девлин развел п
еред пещерой еще один костер, чтобы подать сигнал Чаносу. При помощи дыма
костров апачи передавали свои сообщения на расстояния до двухсот миль. И
менно этим способом Девлин звал сейчас Чаноса, помощь которого ему в это
т момент была особенно нужна. Белый Призрак знал, что апачи обязательно о
ткликнется и придет. Требовалось только время.
Когда костер разгорелся и в небо повалил густой дым, из пещеры появилась
Мориа и сообщила, что ужин готов. Девлин последовал за ней, стараясь угада
ть, изменилось ли у его спутницы настроение за то время, пока он отсутство
вал.
Постепенно, решил Девлин, он найдет способ сделать ее менее раздражитель
ной. И если после года воздержания он позволил себе забыться и не позабот
ился о том, чтобы женщина в его руках тоже испытала наслаждение, теперь он
сделает все, чтобы Мориа изменила свое мнение о занятии любовью. Первый н
еудачный опыт недолго задержится в ее памяти...
Ц Мне так стыдно... Ц Мориа проговорила это прежде, чем взять в руки истек
ающий соком кусочек перепелки.
Девлин удивленно поднял брови. Перед ним была совсем другая Мориа! Тольк
о он начал размышлять, как ему справиться с ее гневом, а она уже извиняется
... Теперь ему надо хорошенько подумать, чтобы не привести ее в ярость еще р
аз.
Ц Я стала ужасно сварливой, Ц горько рассмеялась девушка. Ц Руби Тэтче
р гордилась бы мной. Похоже на то, что я переняла ее худшие черты характера
. Ц Мориа повернулась к костру, чувствуя лицом его тепло. Ц Ты, конечно, ду
маешь, что виноват в том, что произошло. Но это не так.
Ц Мориа, Ц начал Девлин и запнулся, вдруг заметив, как красиво звучит ее
имя. Ц Я...
Как обычно, она перебила его:
Ц Я обдумала, что произошло между нами, и пришла к выводу, что ты совсем ни
чего мне не должен. Ц Ее губы задрожали, и она на мгновение замолчала. Ц Т
ы был первый, с кем я... Ц она осеклась, не зная, какое слово подобрать, Ц ...ра
зделяла свою страсть. Если бы я сразу сказала тебе, что у меня нет опыта, то
у нас не получилось бы так плохо. Думаю, для нас обоих было бы лучше, если бы
этого не...
Девлин приложил к губам Мориа указательный палец, заставляя ее замолчат
ь.
Ц В следующий раз будет много лучше. Я тебе обещаю.
Мориа отпрянула. Между ее бровями легла решительная складка.
Ц Следующего раза не будет.
Она скорее умрет, чем позволит ему заниматься с ней любовью из жалости.
Ц Будет, Ц уверенно возразил он. Ц Муж и жена обязаны...
Ц Обязаны? Ц Она вскочила на ноги. Ц Муж и жена? Никогда!
Ну вот, ее настроение опять испортилось.
Ц Боже милосердный, не взвивайся на каждое слово. Что бы я ни сказал, ты... К
уда это ты направилась?
Ц Я хочу искупаться в озере, Ц уже спокойнее сказала Мориа.
Ц Постой, я помогу тебе.
Ц Спасибо за заботу, как-нибудь сама справлюсь!
Попав ногой в огромную глиняную миску с фасолью, Мориа невольно вскрикну
ла от неожиданности. Бормоча проклятия, она сняла с ноги миску и с яростью
швырнула ее в стену.
Ц Осторожнее!
Предупреждение Девлина прозвучало слишком поздно. Мориа с силой ударил
ась о низкий свод пещеры. Схватившись за голову, она нагнулась и, выбравши
сь наружу, принялась на ощупь искать, где находится тропинка.
Подняв глаза, Девлин призвал небеса послать ему терпения, чтобы он смог в
ынести все выходки этой свирепой красавицы. Дьявол! Похоже, она не способ
на говорить ни о чем на свете, не затеяв тут же яростного спора. Но даже нес
мотря на ее столь явную склонность противоречить, Девлин совсем не собир
ался оставлять свою спутницу без присмотра, зная, что в этом случае она не
пременно свалится с какого-нибудь крутого утеса. Поэтому, выйдя из пещер
ы, он взял Мориа за руку и повел вниз к небольшому озеру, сквозь прозрачную
воду которого были видны на дне небольшие, размером с речную гальку, золо
тые самородки.
Ц Ну, теперь ты можешь меня оставить, Ц холодно произнесла девушка.
Затем нагнулась, чтобы потрогать рукой воду.
Ц Можно подумать, я никогда не видел тебя обнаженной, Ц рассмеялся Девл
ин. Ц Послушай, я совсем не заслужил такого враждебного отношения и дума
ю, что два разумных человека всегда сумеют...
Ц Могу я наконец остаться одна? Ц оборвала его Мориа. Ц Я хочу спокойно
искупаться.
Ц Я надеюсь, ты... Ц Девлин осекся. Не стоит нарываться на еще одну вспышку
ярости. Возможно, ее раздражение Ц результат свалившегося на нее горя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики