ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это был дед Де
влина. Он был смелым и отважным человеком. Сайрус Грэнджер не боялся прих
одить в селения апачей. Он договорился с нашими вождями об основании тор
гового поста неподалеку от Тусона для того, чтобы выменивать у индейцев
зверей и шкуры на различные товары. Вождь нашего племени разрешил Грэндж
еру жить на землях апачей. Он дал ему в аренду землю, на которой Грэнджер м
ог выращивать скот и зерно. В трудные годы, когда на апачей обрушивался го
лод, Грэнджер дарил им часть своего урожая.
Мориа чрезвычайно заинтересовал рассказ Чаноса о торговле индейцев с Г
рэнджером.
Ц Даже когда позднее апачам пришлось столкнуться с белыми и те начали з
ахватывать их земли, они по-прежнему продолжали поддерживать с Грэнджер
ами хорошие отношения. Как-то раз к Девлину пришел подполковник Беркхар
т с просьбой привести его кавалерийский отряд к индейцам для мирных пере
говоров, Ц продолжил Чанос. Ц Однако он обманул Грэнджера. Когда Девлин
привел солдат к индейскому лагерю, Беркхарт приказал открыть огонь. Тогд
а Девлин бросился на него с ножом. Ц Чанос на несколько мгновений замолч
ал, словно заново переживая все происшедшее. Затем он заговорил снова: Ц
Это Девлин лишил Беркхарта руки. Он бы вырезал черное сердце негодяя, есл
и бы другие солдаты не начали по нему стрелять.
По коже Мориа пробежала дрожь, когда она попыталась представить себе эту
сцену. Наконец-то ей стало понятно, отчего Белый Призрак ненавидит Беркх
арта столь сильно.
Ц Мой кровный брат был очень серьезно ранен, но мы смогли унести его в го
ры, и позднее мне удалось его вылечить. Именно после этих событий и появил
ась легенда о Белом Призраке. Эта легенда Ц одна из тех, которые внушают н
адежду нашему народу в его нелегкой борьбе. Белый Призрак поклялся отомс
тить Беркхарту за его вероломство и за всех погибших. Его брат и сестра то
же дали клятву в том, что Беркхарт поплатится за все свои злодеяния.
Ц Но разве можно убивать солдат? Ц удивленно воскликнула Мориа. Ц Это п
риведет лишь к новой войне против апачей.
Ц Белый Призрак никого не убивает. К тому же он тщательно следит за тем, ч
тобы во всех его действиях не обвиняли индейцев. Белый Призрак похищает
лошадей и припасы, чтобы затруднить боевые действия против апачей. Мой к
ровный брат хочет, чтобы, когда Беркхарт встретит свой конец, он пал тольк
о от его руки.
Теперь Мориа поняла, почему Девлин следил за отрядом Беркхарта. Он прекр
асно знал, что Беркхарт может использовать малейший повод, чтобы начать
новые нападения. Без тщательной подготовки или по неосторожности Девли
н мог бы спровоцировать полномасштабную войну белых с апачами, а этого о
н не хотел.
Тут Мориа услышала, как в чашку льется какая-то жидкость, и удивленно подн
яла брови. Когда Чанос вручил ей чашку, она поднесла напиток к носу. Запах
показался ей очень ароматным.
Ц Что это? Ц спросила она, не решаясь сделать глоток.
Ц Тисвин, Ц сообщил ей Чанос. Ц Его мы делаем из зерна.
Мориа продолжала колебаться. Глядя на нее, Чанос улыбнулся. Ему доставля
ло удовольствие смотреть на эту очаровательную молодую женщину, в чьем о
бществе последние несколько дней пролетели для него почти незаметно.
Ц Тисвин Ц это напиток, похожий вкусом на виски. Его апачи изготовляют д
ля разного рода праздников. Проросшее зерно замачивается на ночь и уклад
ывается в длинную яму и укрывается сверху травой. Затем его начинают пом
ешивать Ц утром, в полдень и вечером, и делают это на протяжении десяти су
ток. После этого толкут, варят полдня, затем процеживают, и, когда жидкость
перестает пузыриться... Ц Чанос с удовольствием сделал большой глоток,
Ц мы его пьем. Для начала хотя бы попробуй, прежде чем отвергать.
Мориа сделала осторожный глоток и тут же разинула рот Ц проскочив по го
рлу, алкоголь словно огнем обжег все внутренности. Чанос поспешил похлоп
ать Мориа по спине, посмеиваясь над ошеломленным выражением ее лица.
Ц Этот напиток намного крепче, чем те, что я пробовала раньше, Ц смогла о
на наконец выговорить.
Ц Второй и третий глоток пойдут намного легче, Ц уверил девушку Чанос.

И он оказался прав. Мориа не могла определить Ц то ли ее язык потерял чувс
твительность, то ли она просто притерпелась к обжигающему вкусу напитка
, но со вторым глотком он ей показался совершенно другим, и, осушив чашку, о
на попросила налить ей еще. Чаноса позабавило, как расслабленно и умирот
воренно Мориа откинулась на стену пещеры. Какой восхитительной была она
в эту минуту! И до чего соблазнительной!
Пожурив себя за мысли, которых не должно было быть у него в голове, Чанос п
овернулся к котелку, в котором варилось его лечебное снадобье.
Ц А это лекарство я готовлю специально для твоих глаз, Ц произнес Чанос
, сливая из котелка воду, чтобы в нем осталась одна гуща. Достав из висящей
у него на боку кожаной сумки сухие растения и порошок в специальном мешо
чке, он начал смешивать все это с гущей.
Ц Это просто потеря времени, Ц проговорила Мориа, поднося к губам следу
ющую чашку тисвина. Ц Я так и буду видеть одну черноту с серебряной точко
й.
Ц Мое средство тебя вылечит. В нем есть магический порошок, Ц убежденно
произнес Чанос. Ц Мой народ использует его еще с тех времен, как Усен спус
тил нас на землю.
Хотя Мориа и отнеслась к словам Чаноса скептически, она все же позволила
ему покрыть ее веки клейкой пастой. И тут же сморщилась Ц лекарство имел
о приторный запах.
Ц Пахнет ужасно.
Ц Выпей еще немного, Ц предложил Чанос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики