ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тарранс замер, повернув голову к окну. Эбби похлопывала его по руке, как настоящая его подружка. Вода низвергнулась вниз с ревом маленького водопада.
– Когда? – спросил он. Руку свою Эбби уже убрала.
– Папки готовы. А вы когда сможете управиться с миллионом?
– Завтра.
Чуть повернув голову в сторону, Эбби проговорила краешком рта:
– Сегодня пятница. В следующий вторник ровно в десять утра вы обеспечите перевод миллиона долларов с вашего счета в манхэттенском “Кемикл Банк” на номерной счет банка “Онтарио” во Фрипорте. Эта абсолютно чистая, законная финансовая операция займет у вас всего пятнадцать секунд.
Тарранс внимательно слушал, нахмурившись.
– А что, если у нас нет счета в “Кемикл Банк” в Манхэттене?
– Нет сейчас, так будет в понедельник. Уверена, что в Вашингтоне у вас найдется человек, способный выполнить простейшую операцию по переводу денег с одного счета на другой.
– Безусловно.
– Отлично.
– Но почему именно “Кемикл Банк”?
– Таково распоряжение Митча, мистер Тарранс. Вы можете ему верить, он знает, что делает.
– Вижу, что свое домашнее задание он выполнил.
– Он всегда выполняет домашнее задание. И еще одну вещь вам надлежит помнить всегда: Митч – человек гораздо более ловкий, чем вы.
Тарранс фыркнул и деланно хихикнул. Мили две они просидели в молчании, каждый обдумывая собственные вопросы.
– Ну ладно, – произнес Тарранс как бы самому себе. – А когда мы получим папки?
– Нас известят о том, что деньги поступили во фрипортский банк. В среду утром, еще до десяти тридцати в ваш мемфисский офис доставят бандероль с запиской и ключом от камеры хранения.
– Значит, я могу сказать мистеру Войлсу, что в среду до полудня документы будут в наших руках?
В ответ она только пожала плечами. Тарранс и сам понял, что вопрос прозвучал глупо. Он тут же решил исправиться.
– Нам нужно знать номер счета во Фрипорте. – Я уже записала его. Передам вам, когда автобус остановится.
С деталями было покончено. Тарранс достал из-под сиденья книжку, начал листать страницы с видом человека, отыскивающего место, на котором он остановился.
– Подождите еще минутку, – обратился он к Эбби.
– Остались еще какие-то вопросы?
– Да. Не могли бы мы немного поговорить о тех записях, о которых вы упомянули?
– Пожалуйста, слушаю нас.
– Где они?
– Славный вопрос. По условиям сделки, как мне их объяснили, сначала мы должны получить следующую выплату, то есть полмиллиона, в обмен на некоторые свидетельства, достаточные для предъявления обвинения в суде. Таким образом, записи относятся к следующему этапу сделки.
Тарранс перевернул страницу.
– Вы хотите сказать, что, гм… “грязные папки” уже у вас в руках?
– Мы располагаем почти всем, что нам необходимо. Да у нас уже целая куча этих папок.
– И где же они?
– Могу вас уверить в том, что они не в камере хранения. – Эбби мягко улыбнулась и похлопала его по руке.
– Но они в пределах вашей досягаемости?
– Скажем так. Хотите увидеть парочку собственными глазами?
Тарранс захлопнул книжку и глубоко вздохнул. Посмотрел на сидящую рядом Эбби.
– Безусловно.
– Я так и думала. Митч сказал, что мы передадим вам пачку бумаг, дюймов в десять толщиной, по корпорации “Данн Лэйн” – копии банковских документов, уставы компаний, деловые записки, правила внутреннего распорядка, списки служащих и держателей акций, документы, подтверждающие переводы денег, письма Натана Лока Джою Моролто и сотня других лакомых кусочков, от которых ваши люди потеряют сон. Дивный материал. Митч считает, что из одного только этого вы сможете выстроить штук тридцать обвинительных заключении.
Тарранс слушал и перил каждому ее слову.
– Когда я смогу все это увидеть? – спросил он внешне спокойно, с большим трудом подавляя в себе нетерпение.
– Когда Рэй выберется из тюрьмы. Это непременное условие, вы должны о нем помнить.
– О да. Рэй.
– О да. Либо он оказывается по ту сторону тюремной стены, мистер Тарранс, либо вам лучше вообще забыть о фирме Бендини. Мы с Митчем подхватываем свой жалкий миллион и делаем ноги.
– Я уже работаю над этим вопросом.
– Больше усердия, мистер Тарранс.
Тарранс знал, что это было не просто пожелание. Он вновь раскрыл книгу.
Эбби вытащила из кармана визитную карточку фирмы “Бендини, Ламберт энд Лок” и осторожно уронила ее между страниц. На обратной стороне был написан номер счета: 477-ОБ-19584, “Онтарио Банк”, Фрипорт.
– Я возвращаюсь на свое место, подальше от двигателя. Насчет вторника мы договорились?
– Полностью, подружка. Выходите в Индианаполисе?
– Да.
– А куда дальше?
– В Кентукки, к родителям. Мы с Митчем решили пожить отдельно.
С этими словами она оставила его одного.
Тэмми стояла в длиннющей душной очереди на таможне в аэропорту Майами. На ней были шорты, легкие сандалии, соломенная панама. Полоска бикини едва прикрывала грудь, на глазах солнцезащитные очки – словом, уставшая от отдыха дама среди тысяч других таких же туристов, возвращающихся с прогретых солнцем пляжей Карибского моря. Прямо перед ней стояла молодая пара с сумками, набитыми бутылками с выпивкой и косметикой, купленными в необлагаюшихся пошлиной магазинах Каймановых островов. Супруги, видимо, в чем-то не сошлись характерами: перебранка между ними была в полном разгаре. У ног Тэмми стояло два новеньких кожаных чемодана, в которых лежало достаточно документов для того, чтобы отдать под суд человек сорок юристов. Ее работодатель, тоже, кстати, юрист, посоветовал ей купить чемоданы с колесиками: их проще будет волочить по мраморному полу международного аэропорта Майами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики