ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А Шарлотта… Интересно, как себя поведет наша «мисс леди»?Впервые с тех пор, как Винтер ее увидел, взгляд девушки утратил нарочитую холодность. Она с интересом смотрела на детей, словно бы оценивая их.Качнув детей на коленях, чтобы привлечь их внимание, он сказал:— Эта девушка — та самая гувернантка, которую вам обещала бабушка. Ее зовут мисс леди Шарлотта. Она умная, и, как вы сами видите, очень красивая. Она будет вас учить.Девушка тепло улыбнулась Лейле и по-товарищески кивнула Робби.— Рада познакомиться. Приятно находить новых друзей. Винтер снова подтолкнул их, и дети в один голос пробубнили:— Рады познакомиться, мисс леди Шарлотта, — но не встали и не поклонились.Адорна хотела было сделать им замечание, но Шарлотта ей помешала:— Робби, будь добр, подай мне вон ту сумку. Я привезла вам подарки.О, это волшебное слово! Робби тут же вскочил и притащил Шарлотте саквояж, который предусмотрительно был оставлен поблизости.Лейла лишь прижалась спиной к отцу. В последнее время на нее обрушилось столько впечатлений, столько знакомств! Временами девочка страдала от чрезмерной застенчивости, впадала в истерику, порой ее мучили ночные кошмары. Но с этим Шарлотта разберется позже. А пока она не придала никакого значения спонтанному упрямству девочки. Вместо этого, когда Робби принес сумку, она лишь похлопала по подушкам дивана рядом с собой. Мальчик, помедлив, все же подошел и сел. И тут девушка извлекла из саквояжа деревянную фигуру лошади высотой сантиметров в тридцать. Искусно отполированное дерево блестело. Животное было само движение: застыли в воздухе копыта, грива и хвост развевались по ветру.Когда Шарлотта поставила скульптуру подле себя на пол, Винтер почувствовал, как дочь невольно подалась вперед.— Это подарок для Лейлы, — сказала Шарлотта. Да, в уме ей не откажешь.Во второй раз из сумки девушка вынула нечто, напоминавшее тонкую рукоять ножа слоновой кости сантиметров десять в длину. Что это, Винтер понял сразу. Она действительно умна. Опасно умна. Он это учтет на будущее.Когда Шарлотта передала странный предмет Робби, Адорна вдруг тихо застонала и спрятала лицо в ладонях. Робби, нахмурившись, с опаской принял подарок. Мальчику потребовалась всего минута, чтобы понять секрет вещицы.— Папа, смотри! — Сын радостно демонстрировал отцу раскладной нож. — Я смогу всюду носить его с собой и метать… — запнувшись, он посмотрел на бабушку. — Не в доме, конечно.— Будем тренироваться на улице, — предложила Шарлотта, — во время прогулок. Я очень надеюсь, что ты покажешь мне, как правильно метать ножи, а Лейла научит ездить верхом, — она обернулась к девочке. Та же не сводила с лошади глаз. — Бабушка говорила, что ты прекрасная наездница.Лейла подозрительно посмотрела на Шарлотту.— Ладно. Только без дамского седла!— Прости, голубушка, — Шарлотта взяла в руки фигурка лошади и погладила ее. — Я не знала, что ты не умеешь ездить в дамском седле.— Умею! — девочка вскочила в порыве негодования. — Только не хочу!— Почему это не хочешь? — Робби увлеченно изучал свой подарок, выдвигая и складывая лезвие. — Ты даже не пробовала.Не дав разгореться ссоре, Шарлотта встала.— Девочки умеют все, Робби! Лейла, держи лошадку.Гордо прошагав к гувернантке, девочка взяла подарок и прижала его к груди.— Красивая, — восторженно вздохнула она, погладив животное. — Спасибо, мисс леди Шарлотта.— В этом доме девочки и воспитаны лучше, — добавила та.Мальчик понял намек:— Спасибо, мисс леди Шарлотта!— Пожалуйста, друзья мои. Робби, поможешь мне отнести сумку? С вашего позволения, леди Раскин, дети проводят меня в мою комнату.— Конечно, ступайте, — растерянно проговорила виконтесса.Шарлотта взяла детей за руки, и, когда они выходили из гостиной, Винтер услышал, как она спросила девочку:— Ты знаешь, что в дамском седле ездить труднее, чем в обычном?Молодой человек подошел к двери и, уперев руки в бока, провожал взглядом детей и их новую гувернантку. Шарлотта командовала его сорванцами так умело, что они этого даже не замечали.Да, эта девушка — именно то, что они искали. Вне всяких сомнений. Глава 5 Немного погодя Шарлотта сокрушенно качала головой у себя в комнате, с улыбкой глядя на проказницу-Лейлу:— Надо же, изо всех сил стараюсь выглядеть опрятно, и вот что из этого получается!Эта невозможная девчонка вырядилась в шляпу, пару длинных перчаток и пояс Шарлотты и теперь просто сияла, ничуть не смущаясь шутливым сетованиям своей гувернантки. Напротив, в довершение ансамбля она надела еще и очки. Глаза за стеклами стали гротескно большими, и от внезапно изменившегося фокуса Лейла смешно замигала.— Что это? — спросил Робби, достав из раскрытого саквояжа длинный футляр, в котором хранилась счетная линейка — предмет гордости Шарлотты.— Неси сюда — я покажу.Расставив руки и высоко поднимая ноги, Лейла передвигалась в изменившемся мире.— Ты умеешь слагать и вычитать? — спросила Шарлотта, взяв у Робби потертый кожаный футляр.— Да, мэм, — у мальчика акцент был более ярко выражен, чем у его отца, но он все же говорил на хорошем викторианском английском. — А еще делить и умножать.Шарлотта удивленно подняла брови.— Славно! Я не предполагала, что у тебя такой высокий уровень знаний. И кто тебя научил?— Отец. Папа ведет… вел учет в нашей общине, и он говорит, что, если хорошо разбираться в коммерции, тебя будут уважать.— Твой отец — мудрый человек, — Шарлотта аккуратно извлекла линейку из футляра и принялась передвигать полированные деревянные пластинки. — Ты будешь приятно удивлен: если освоить счетную линейку, карандаш и бумага при подсчетах больше не понадобятся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики