ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

положение их обязывает двига
ться вперед, как ледокол. Что же касается того, что мне заплатили за услуги
после того, как я исполнила свою роль, это так, но и мамаши получили каждая
свою долю. Сделка была обоюдная, мистер Бартлет.
Барт с удивлением отметил, что воспринял эти слова как само собой разуме
ющееся. Он давно понял, что такое Мэгги. Не знал он только того, что Мэгги см
олоду была такой.
Ц Мне пришлось выслушать немало историй о том, как девушки попадали в ст
оль сложные обстоятельства, Ц мурлыкала леди Дэвис, прекрасно понимая,
какое впечатление производят на собеседника ее тщательно подбираемые
слова. Ц Но история Мэри Маргарет Хорсфилд была одной из самых жалостли
вых. Вам она, разумеется, известна?
Ц Она мне говорила.
Ц Но вы не видели ее в тот момент, когда я с ней впервые встретилась. Она бы
ла в шоке, никак не могла смириться тем, что с ней произошло. На ее счастье, ж
енщина, у которой она жила, знала о моем приюте и обратилась ко мне за помо
щью. Ц Она глубоко вздохнула, так что шарф на шее заколыхался. Ц Сколько
лиц прошло передо мной за те годы, многих из них мне теперь не вспомнить. Н
о Мэри Маргарет Хорсфилд забыть нельзя. Она была не похожа на других. Ц О
ни снова встретились взглядами, и Барт прочел в глазах старой дамы сочув
ствие и понимание. Ц Но вы ведь и сами в этом убедились, не так ли?
Ц Я хотел бы узнать, где теперь ее дочь, Ц не сдавался Барт.
Ц Люблю последовательных мужчин, Ц с улыбкой сказала леди Дэвис.
«Ты всех мужчин любишь, Ц подумал он. Ц И могу поклясться, они тоже тебя л
юбили».
Ц Можно предложить вам еще кофе? Ц спросила она, берясь за полегчавший
кофейник.
Ц Нет, благодарю. Мне хватит.
И опять они встретились глазами. Ее по-прежнему горели живым огнем. «Слав
а богу, что она уже старуха, Ц подумал Барт. Ц Иначе не выпустила бы меня
отсюда живым!»
Леди Дэвис умолкла, наливая себе вторую чашку кофе.
Ц Раз уж вы решились на этот шаг, следует продумать его со всех сторон. Я м
огла иметь дело с Мэри Маргарет Хорсфилд, подростком, попавшим в беду, но у
же слишком стара, чтобы заключать сделку с суперзвездой Мэгги Кендал. Го
това поклясться, она крепкий орешек. Барт принужденно улыбнулся.
Ц Я знаю, куда увезли ее дочь, но понятия не имею, где она сейчас.
Ц Это предоставьте мне. Скажите только имя и адрес удочеривших ее родит
елей. Мы будем действовать без лишнего шума. Сам факт, что от лица Мэгги пе
реговоры веду я Ц ее поверенный, должен убедить вас в том, что мы не хотим
никакой шумихи вокруг этого дела. Можете не опасаться, что будете в него з
амешаны. История дома номер семнадцать по Пемберли-клоуз тоже нигде не в
сплывет. Я не знаю, какой срок давности предусматривается по правонаруше
ниям, которые можно вам вменить, но мне точно известно, что взимание денег
за передачу детей в опеку или на усыновление преследуется по закону. Мэг
ги рискует; если эта история получит огласку, ей грозит серьезное обВинс
ние.
Старая дама кивала головой, как китайский болванчик, и печально улыбалас
ь.
Ц Дорогой мистер Бартлет, я уже стою одной ногой в могиле. Я неизлечимо б
ольна. Кроме того, я завершила свою последнюю сделку двадцать шесть лет н
азад, ни на одно преступление не распространяется такой срок давности. В
любом случае мне нечего терять. Все, что я ценила в этой жизни, ушло. Мне сем
ьдесят четыре года. Но признаюсь вам, мне забавно видеть, как по прошестви
и стольких лет в человеке заговорила совесть, что рано или поздно старая
вина оживает и начинает грызть, заставляя метаться и искать выход. Что по
будило Мэгги ворошить старое? Я спрашиваю об этом, потому что меньше всег
о я могла подумать, что она когда-либо решит пуститься на поиски своего ре
бенка.
Ц Мне лишь поручено найти ее дочь. Прочее меня не касается, Ц едва сдерж
иваясь, чтобы не взорваться, ответил Барт.
Ц Вы прекрасно справляетесь со своим заданием, Ц похвалила леди Дэвис.
Ц Неудивительно, что Мэгги доверяет вам вести свои дела. Никто из моих п
одопечных не знает, кто были их настоящие матери, поэтому мало кто из них п
ереступал порог моего дома. Это были те, кто случайно открыл тайну своего
рождения. Эти дети попали в новые семьи, когда им было несколько минут от р
ождения. Они были действительно зарегистрированы незаконно, как вы сове
ршенно справедливо заметили, теми людьми, которые их приняли. Дочь Мэри п
опала в семейство Бейли. Мартин и Луиза Бейли. Это очень милая пара, из сре
днего класса, отчаявшаяся иметь собственных детей. У Луизы была деформац
ия матки, она не могла забеременеть. И взять ребенка по официальным канал
ам они не могли. Из-за возраста. Ему уже исполнилось сорок два, ей Ц тридца
ть восемь. Им ужасно хотелось иметь детей, у Луизы из-за этого даже здоров
ье пошатнулось. Она просто с ума сходила на этой почве. Так они попали ко м
не. Они хотели девочку, а поскольку миссис Бейли рыжеволосая, они просили,
чтобы по возможности ребенок был рыженький. Чтобы походить на родителей
. Мне не всегда удавалось выполнять просьбы такого рода, но в этом случае...
Дочь Мэри родилась золотоволосой. Видели бы вы их лица, когда я передала д
евочку в руки миссис Бейли... Эта сделка доставила мне очень большое удово
льствие.
Ц А где эти Бейли жили?
Ц В то время они жили в Лафборо. Мистер Бейли работал бухгалтером в собст
венной фирме, у них было достаточно средств, чтобы содержать ребенка. Сло
вом, это была идеальная пара, на мой взгляд. И их вполне удовлетворило то, ч
то я могла сообщить о родословной ребенка, хотя должна признать, многое и
з того, что говорилось мне по этому поводу Мэри, приходилось просто приня
ть на веру.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики