ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Она сказала, что наверняка нас кинули, хотя я не очень понял, как это. Я только понял, что она не рада.— Да, кстати. — Она повернулась и протянула правую руку. — Пистолет я тоже возьму, спасибо.Сен-Жюст посмотрел на своего друга:— Стерлинг, ты же не… Да, конечно, ты рассказал ей.— Дай сюда, Алекс, — проговорила Мэгги, поманив его. — Я не шучу. Отдай пистолет.— Хорошо, Мэгги, — ответил Сен-Жюст, доставая оружие из кармана и держа подальше от нее. Он слегка улыбнулся, когда она рефлекторно отошла на два шага, а лицо ее побледнело в тусклом свете.— Черт, у тебя и вправду есть пистолет? — Она снова шагнула вперед, посмотрела на оружие, словно примеряясь, и наконец осторожно взяла его за рукоять. — Симпатичный для пистолета. Ладно, и что мне теперь с ним делать?— Не советую ронять его, — медленно ответил Сен-Жюст. Ему было почти забавно, хотя и не вполне. Он знал, что найдет пистолет в запирающемся шкафчике Мэгги, поэтому не сопротивлялся. — И еще я не рекомендую идти с ним по улице вот так. Прохожие могут обидеться.— Да замолчи ты, — ответила Мэгги и неуклюже повертела незапечатанный конверт. В конце концов открыла его и опустила туда пистолет. — Вот так. А теперь идемте домой, там уж я отведу на вас душу. И поторопитесь. Стив приедет через полчаса, а я хочу все спрятать подальше. Он сказал, у него есть план.Сен-Жюст ловко сунул трость под мышку и поклонился Стерлингу, оттесняя того на обочину.— У лейтенанта есть план, — произнес он, ни к кому не обращаясь, без насмешки в голосе. — Я трепещу. Глава 20 — Напомни, зачем я согласилась, — произнесла Мэгги в вырез блузки и улыбнулась женщине, которая посмотрела на нее так, будто увидела одну из тех нью-йоркских чокнутых, о которых в Бейкерсфилде говорят на каждом углу. Слушайте, дамочка, я говорю со своими сиськами. А вы нет?Женщина быстро отвернулась. Мэгги прижала ладонь к уху и постучала по передней застежке бюстгальтера.— Эй, Стив? Ты меня слышишь? Я тебя нет.— Мы слышим тебя, Мэгги, — голос Стива щекотал ей ухо. — Ты не слышишь меня, потому в эфире должно быть тихо. Только перестань стучать по микрофону, иначе я вообще больше никогда ничего не услышу. Эти микрофоны сверхчувствительные.— Ладно, извини. — Мэгги едва удержалась, чтобы опять не постучать по этой штучке, и быстро опустила руку. — Знаешь, так прикольно, — она пробовала говорить, не шевеля губами. — Ты даже можешь услышать, как урчит у меня в животе. Или уже услышал? Я жутко хочу есть.— Слышал, — сказал Стив. — Минут пять назад. Почему ты не поела?— Я слишком нервничала. — Мэгги приложила ладонь ко рту, словно закашлявшись. — Алекс еще с тобой? Ради всего святого, Стив, не спускай с него глаз.— Они здесь со Стерлингом. Мы сидим в углу главного обеденного зала, нас не видно, но в случае чего успеем добежать до тебя. Запомни, столик зарезервирован на твое имя. Хозяйка уже знает, куда вас посадить.Мэгги кивнула, но вспомнила, что Стив не видит ее.— Все в порядке. — Она чувствовала себя еще глупее. — Сейчас я лучше помолчу, вдруг Кларис уже идет.— Правильно, — ответил Стив, — всем лучше помолчать, но микрофон не выключай. Будь осторожней, Мэгги. Говори о пустяках, пока вы не сядете за стол. Потом начни задавать вопросы.— Угу, — буркнула она и прошлась перед входом в «Зеленую таверну» в ожидании Кларис Саймон.Мэгги поправила на плече лямку сумочки, или торбы, как называл ее Алекс. Сумочка была тяжелее обычного из-за маленького серебряного пистолета, который Мэгги сунула туда в последнюю минуту. Ни Алекс не знал об этом, ни Стив. Стрелять ли ей, если вдруг что? Сколько лет тюрьмы ей дадут за ношение незарегистрированного оружия? Не дольше, чем лежать в могиле, это уж точно.Она может выстрелить, защищаясь. Она сумеет это сделать. В ее книгах никогда не было слабых героинь. К тому же она сможет попасть в цель. Она ведь играет в шарики, так ведь? И умеет целиться.Да и Стиву она верит, он поспешит на помощь, если все покатится в тартарары. Он ей все объяснил вчера, а потом два раза — Алексу, который оказался против этой затеи.Странно. Они все считали, что Кларис — убийца, но каждый объяснял по-своему.Довод Алекса — что в офисе у Пинкера стоял свежеприготовленный кофе — для Мэгги был самым слабым. Хотя то, что под автобус его толкнула женщина, казалось более обоснованным.Ей нравился собственный довод: телефонный звонок, о котором на самом деле Кёрк и не просил Кларис. Это казалось логичным. И потом, это была ее собственная версия, и притом, черт возьми, весьма разумная.Но она допускала (и даже Алекс допускал!), что лучшим оказался довод Стива: «Кларис Саймон родилась и выросла в Рочестере. У нее до сих пор там собственный дом».Это был его довод, и когда Стив объяснил, почему он так важен, Алекс кивнул и, кажется, даже зауважал его.— Смотрите, — начал Стив в тот вечер, когда они все ели пиццу и разрабатывали стратегию. — Я не могу арестовать ее только за то, что она приготовила кофе или позвонила Мэгги. Мне нужны доказательства, такие, на основании которых судья выпишет ордер на обыск и ее вызовут на допрос, вместо того чтобы просить отвечать на вопросы добровольно. Так что я провел целый день в поисках, и особо благодарен вам, Блейкли, за одну вашу фразу.— Неужели? — Сен-Жюст смотрел на него свысока. — И что же такого я сказал?— Две вещи. Одну вы сказали, а вторую нет. Я объясню. — Лейтенант поставил локти на стол. — То, чего вы не сказали, — имя Кларис Саймон во время нашей последней встречи на игре «Опусти копа». Вы упомянули каждого, кроме Кларис Саймон. Шеф позвонил насчет убийства Нельсона Пинкера, срезав вас в полете, так ведь?— Срезав в полете?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики