ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Старк почувствовал, как его
охватывает космический холод.
Ибо надпись была сделана на древнем языке рамасов, который уже
несколько тысячелетий никто не знал.
- Ведьма, - говорил инстинкт. - Не человек, подобие человека. Беги!
Он заставил себя молча стоять в тени у двери. Через несколько минут
Берилд как бы в отчаянии опустила голову.
Потом резко отвернулась от надписи, и ее сандалии застучали по
каменному полу. По спиральной лестнице она поднялась на галерею. Старк
видел, как она остановилась у одного из высоких окон по-прежнему спиной к
нему.
Ветер хихикал и бормотал в раскрытых дверях и окнах, он заглушил звук
шагов Старка, когда тот поднимался по лестнице. Старк остановился в десяти
шагах от молчащей женщины.
- Все не так, как ты помнишь, а, Берилд? Как оно было тогда, с
океаном и кораблями на нем?



12

Берилд не обернулась. Будто и не слышала. Стояла абсолютно неподвижно
- слишком неподвижно.
Старк подошел к окну и стал рядом с Берилд. Умирающий свет пустыни
падал на ее лицо с насмешливой улыбкой.
- Что тебе сейчас снится, дикарь?
Старку показалось, что в ее насмешливости скользнула тень
беспокойства.
- Ты рамас, - спокойно ответил он.
- Но рамасы жили так давно. Если я из них, то должна быть ужасно
старой. Сколько же мне лет?
Не обращая внимания на насмешку в ее голосе, он сказал:
- Это я и хочу узнать, Берилд. Сколько тебе лет? Тысяча... десять
тысяч? Сколько тел ты сменила?
Когда он выразил свою мысль в словах, она показалась еще ужаснее.
Должно быть, этот ужас отразился на его лице, потому что у Берилд опасно
вспыхнули глаза.
- Ты сошел с ума, - сказала она. - Кто вбил тебе в голову эту мысль?
- Женщина, идущая в лунном свете, - пробормотал он. - Женщина, идущая
вдоль стен и дверей, которые не существуют уже столетия.
Напряжение слегка спало с Берилд. Она нетерпеливо сказала: - Вот оно
что! В Каменном Животе - ты не спал, когда я искала колодец.
Затем рассмеялась.
- Почему же сразу не сказал, почему держал в себе? Я тогда же
объяснила бы, что отец передал мне тайну - идти сюда, сделать столько-то
шагов, повернуть сюда и так далее, пока не окажусь у погребенного колодца.
А ты подумал... - и она снова рассмеялась.
- Я тебе не верю, - сказал Старк. - Ты не считала шаги, ты ощупывала,
вспоминала. - Тени сгущались. Он сделал шаг, всматриваясь в ее лицо. - Ты
все время смеешься над Кайноном. Настоящий рамас смеется над тем, кто
выдает себя за рамаса.
Берилд ответила медленно, голосом, в котором уже не было смеха:
- Забудь об этом, Эрик Джон Старк. Это безумие, и в нем может быть
твоя смерть.
- Сколько вас, Берилд? Сколько вас прошло через века, тайно похищая
тела, смеясь над миром, считающим, что вы давно исчезли?
Шепотом, полным скрытой угрозы, Берилд ответила:
- Еще раз говорю тебе: забудь об этом!
- Вас должно быть по крайней мере двое, чтобы один мог переселять
мозг другого. Кто же этот второй? Конечно, тот, кто сказал: "Что тебе в
этом существе на час". Дельган?
Свистящим голосом Берилд сказала:
- Не желаю больше слушать твои вымыслы. Не ходи за мной - мне не
нужен сумасшедший в сопровождающих!
Она быстро повернулась, почти сбежала по лестнице и вышла из здания.
Старк остался стоять, голова его кружилась. Руки, обнимавшие его той
ночью, были теплыми и живыми, но в дрожащем теле шанской женщины -
женщина-рамас далекого прошлого?
Он повернулся и посмотрел в открытое окно. Взошли луны и смутно
осветили пустыню. Под утесами Синхарата во мраке мерцали огни лагеря
кочевников, доносились голоса животных, ругань, крики. Он бредит, у него
навязчивая идея. Но в глубине души Старк знал, что это не так.
И пока он смотрел вниз, в голове его родилась новая мысль. Если это
правда, если Берилд и Дельган - рамасы древности, значит поход варваров за
добычей направляется разумом, таким же древним и злобным, как Синхарат. Но
ведь завоевателем, правителем будет Кайнон, а он не рамас. Может, поэтому
Берилд стала женщиной Кайнона, чтобы направлять каждый его шаг, чтобы
свести его с Дельганом?
Он резко отвернулся от окна. Большой древний зал был теперь темным
колодцем, а ветер, свистевший и стонавший в нем, казалось, нес с собой
холод мертвых веков. Отвращение к этому месту охватило Старка, он
спустился по лестнице и вышел из здания. Ему все время казалось, что
чьи-то глаза следят за ним.
Идя по молчаливым, освещенным лунами улицам Синхарата, Старк
напряженно думал. Он обязан помешать Кайнону в его планах захвата Марса -
тем более обязан, если за ним стоит древнее зло. Может, рассказать Кайнону
и всем остальным о Дельгане и Берилд?
Его поднимут на смех. У него нет никаких доказательств.
Но должен быть какой-то путь. Он...
Старк неожиданно остановился, прислушиваясь.
Никаких звуков, только ветер. Ничего не двигалось на темных улицах
мертвого города.
Но Старк не успокаивался. Чувства говорили ему, что за ним кто-то
крадется.
Через несколько мгновений он двинулся дальше - к дворцу Кайнона на
большой площади. Но через десять шагов снова замер.
На этот раз он услышал. Шорох шагов в тени на узкой улице.
Старк положил руку на пистолет, и голос его зазвенел:
- Выходи!
К нему из тени двинулась согнутая фигура. Сначала Старк даже не узнал
в этом пригнувшемся человеке высокого вождя варваров Фреку.
Когда Фрека оказался на освещенном луной месте, Старк увидел его
лицо, отвисшую челюсть, отвратительное выражение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики