ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Рейф рассеянно изучал плакаты на стене. Первоклассная охота, рыбная ловля, пикники и другие развлечения на свежем воздухе — все это компания предоставляла своим клиентам. Это были единственные яркие пятна в скромном убранстве кабинета, отражавшем однобокость мышления Флинта. Его страсть, его интерес, его жизнь — работа.
Неудивительно, что брату трудно было понять просьбу близнеца. Ведь она не имела никакого отношения к бизнесу Флинта. Рейф знал это заранее, но по совету Холли решил попробовать.
— Хорошо, — терпеливо проговорил он. — Я собираюсь поехать на свадьбу…
— Ты хочешь поехать в Мичиган на свадьбу к родственникам Холли Кейзел, — перебил его Флинт, повторив фразу, которую слышал уже два раза. У него она прозвучала так, будто Рейф собирается влезть в клетку с хищниками. — И ты хочешь, чтобы я пожил с детьми в твоем доме, пока тебя не будет? — Флинт считал такую просьбу невероятной.
— Всего-то на два дня. Мы уезжаем в пятницу после обеда и вернемся в воскресенье, — спокойно пояснил Рейф.
— Рейф, ехать с женщиной на семейную свадьбу опасно. У всех возникнет неправильное представление о ваших отношениях.
— Послушай, я сам не в восторге от этой идеи, но я уже обещал. Если я не поеду, Холли придется пережить очередную попытку семьи навязать ей жениха.
— Да, но если ты поедешь с ней, семья подумает, будто ты — новый кандидат!
— Пусть думают что угодно! Нам с Холли наплевать! — Рейф тяжело вздохнул. — Значит, ты отказываешься остаться с детьми.
— А ты уже обращался к Еве?
— Я думал об этом и решил обойтись без нее. Она точно откажется.
— Разумеется. Даже, если она и согласилась бы, мысль все равно неудачная. Поселить под одной крышей даже на несколько часов Еву, Кэмрин и Кэйлин — рискованное дело.
— Знаю. — Рейф потер пальцами виски. — Им никогда не пережить вместе два дня. Кто-то взорвется. Вероятно, Ева.
— Если ты дал слово поехать на свадьбу, оставь детей одних, — предложил Флинт. — Ты ведь делал это раньше.
— Пока еще нет. — Вернее, дети не оставались одни с тех пор, как два месяца назад в дом въехала Холли. — И никогда на целых два дня.
— Ну, а мать мальчиков? Разве ты не говорил, что она теперь регулярно навещает детей? Почему она не может остаться с ними?
— Холли работает с Треси и составила ей расписание визитов к мальчикам. Треси пунктуально следует ему, но она еще не выгнала своего мужика, этот мешок с дерьмом. Я не могу рисковать и поручать Треси заботу о детях, пока она не вырвала его из своей жизни.
— К тому же Треси не подходит для Кэмрин и Кэйлин. Это все равно что послать овечку наблюдать за волками, — усмехнулся Флинт.
— Ты прав, — согласился Рейф.
— Я уже наслышан о последней выходке Кэмрин, — небрежно бросил Флинт.
— О какой? С библиотекаршей? Да, она уговорила ребят сказать той, будто Кэмрин Парадайс выпала из окна. А сама улеглась на крышу машины, припаркованной у здания школы.
— Представляю, какой ор поднялся, — ухмыльнулся Флинт. — Я помню эту библиотекаршу. Мисс Хинсли. Весьма ранимая особа.
— Это не смешно, — прорычал Рейф. — У бедной мисс Хинсли началась истерика. Она действительно поверила, что девочка упала с четвертого этажа. А Кэмрин пролежала, не пошевельнувшись, до приезда «скорой помощи». И только тогда начала хохотать. Кэмрин до сих пор не может взять в толк, почему все в городе так на нее разозлились. — Рейф поморщился, вспомнив разгневанный звонок директора. — А полиция собирается завести против нее дело. Кэмрин считает, что у местных жителей нет чувства юмора.
— В каком-то смысле она права. Зачем было вызывать сразу врачей? Подойди вначале, посмотри, что случилось. Тем более что девочка известна своими фортелями. Нет, я, конечно, не одобряю ее поведения, — добавил Флинт, увидев, как потемнело лицо брата. — Ну, а что сказала твоя приятельница Холли?
— У нее с Кэмрин был серьезный разговор один на один. Они вообще часто беседуют. Холли взяла на себя общение с полицейскими, работниками «скорой помощи» и директором. Пока уголовное дело против Кэмрин не завели, ограничились лишь тем, что обязали ее в течение месяца после уроков оставаться в школе. Помогать в уборке. Холли очень успокаивающе на нее действует. Я бы с этой историей так хорошо не справился.
— Ты, похоже, глубоко увяз с этой девушкой, — обеспокоенно заметил Флинт. — Она так ловко оплела тебя своей паутиной, что любой паук гордился бы. Дня два назад мы говорили об этом с Евой. Холли Кейзел объединилась с двумя соплячками, и они вместе настраивают тебя против нас.
— Пожалуйста, никаких теорий заговора, — простонал Рейф.
Флинт погрузился в молчание. Рейф смотрел на брата, сожалея о том, что они отдалились в последнее время. И с Евой такая же история. Оба никак не могут смириться с вторжением в их семью новых лиц и протестуют против уменьшения своего влияния на жизнь брата. Во всяком случае, так с профессиональной точки зрения истолковывает их поведение Холли.
Рейф понимал, что брат и сестра несправедливы к Холли. Она не только не настраивала его против родных, но, наоборот, всегда убеждала в необходимости поддерживать дружеские отношения с Флинтом и Евой. Холли хотела, чтобы все они составляли одну большую счастливую семью, включая и Треси Крайдер. Рейф восхищался ее оптимизмом, но не разделял его.
Встреча с Флинтом укрепила его точку зрения.
— Предвижу, что вскоре ты и Холли Кейзел начнете планировать собственную свадьбу, — мрачно объявил Флинт.
— Чепуха! — засмеялся Рейф. — Мы никогда не говорили о браке. У нас прекрасные отношения. Зачем нам портить их?
— А ты задавал ей этот вопрос?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики