ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не всем был понятен смысл отдаваемых человеком из Лиссабона распоряжений.Сегодня он, делая уступку немецкому подполью, сам выходит на связь со сбежавшими из Германии учеными. Подпольщики жаловались, что Лиссабонец слишком уж все усложняет, что увеличивает вероятность ошибок и чревато опасностью проникновения в ряды Сопротивления вражеских агентов. Дэвид не был согласен с ними. Но если этот, удачно осуществленный, побег сможет успокоить нервы антифашистов, то почему бы ему и не пойти навстречу пожеланиям своих товарищей по оружию. Что тут такого?У Сполдинга была собственная команда в Вальдеро, за полмили отсюда, в горах. Два выстрела, и его люди прискачут к нему на помощь на самых быстрых конях, какие только можно купить на кастильские деньги.Пора. Надо идти к пещере и лично увидеться с учеными-беглецами.Дэвид скатился вниз по склону, увлекая за собой шумный камнепад. Затем взял пригоршню рыхлой земли и бросил ее вниз, в ветки. А потом, как было условлено, ударил палкой по ним. Из соседнего куста с шумом вспорхнула птица.Сполдинг быстро зашагал к укрытию и остановился у входа.– Alles in Ordnung! Kommen Sie! Все в порядке! Выходите! (нем.)

– сказал он спокойно, но твердо. – У нас мало времени, а путь неблизкий.– Halt! Стоять! (нем.)

– раздался окрик из пещеры.Дэвид отскочил, прижимаясь к холму, и поднял кольт. Изнутри снова послышался голос, но теперь неизвестный говорил на английском:– Вы... Лиссабонец?– Разумеется, да! Но нельзя же подставлять так себя! Я ведь запросто мог бы прострелить вам голову!«О Боже, диверсионная группа послала на этот раз проводником какого-то ребенка, или слабоумного, или того и другого вместе», – подумал Сполдинг.– Выходите! – сказал он.Ветки раздвинулись, открывая вход в пещеру. И Дэвид увидел проводника. Этот парень был не из тех, кого он обучал. Перед ним стоял маленький, мускулистый, не старше двадцати пяти – двадцати шести лет, испуганный человек. Немец, решивший бороться с фашизмом.– Простите, Лиссабонец. Нам туго пришлось.– Запомните на будущее, – произнес Сполдинг, – не надо спешить отвечать на сигнал, и вопросы задавайте лишь после того, как убедитесь, что все в порядке. Если, конечно, не решите, что лучше вам убрать человека, вышедшего якобы на связь. Es ist Schawarztuchchiffre Это черный шифр (нем.).

, или одно из правил конспирации.– Was ist das? Что это? (нем.)

Черный...– Прежде всего – осторожность. Это все, друг, придумано задолго до нас. Данное словосочетание означает, что необходимо проверять того, кто выходит на связь, и в случае необходимости ликвидировать его... Ладно, впредь ведите себя осмотрительней. Где остальные?– Там. С ними все в порядке. Очень устали, напуганы, но целы и невредимы.Проводник повернулся и убрал ветки от входа в пещеру.– Выходите. Это человек из Лиссабона.Двое средних лет мужчин осторожно выползли из пещеры щурясь от яркого солнца. Они с благодарностью смотрели на Дэвида. Тот, что был повыше, заговорил на ломаном английском:– Мы ждали... этой минуты. Позвольте поблагодарить вас. Сполдинг улыбнулся:– Не спешите с благодарностью: мы еще не вышли из леса. Вы отважные люди. И мы сделаем для вас все, что сможем.Тот, что пониже, сказал, мешая английские слова с немецкими:– У нас никого... nichts Ничего (нем.).

... не осталось в Германии. Мой друг – специалист... Но ему запрещалось говорить об этом... Покойная моя жена была... eine Judin... Еврейкой, значит.– Дети есть?– Nein... Gott dank Нет... Слава Богу (нем.).

.– А у меня есть сын, – произнес печально высокий. – Er ist... Gestapo Он служит... в гестапо (нем.).

.«Вот и познакомились», – подумал Сполдинг и повернулся к проводнику, который внимательно разглядывал холм и лес.– Дальше поведу их я, а вы как можно быстрее возвращайтесь на четвертую базу. Через несколько дней сюда прибудет большая группа из Кобленца. Понадобятся проводники. А пока отдохните немного.Посыльный колебался. Дэвид часто замечал такое и за другими, когда им предстояло возвращаться одним. Без товарищей.– Это невозможно, Лиссабонец. Я должен оставаться с вами...– Почему? – перебил его Сполдинг.– Так мне приказано...– Кем?– Теми, в Сан-Себастьяне. Господином Бергероном и его людьми. А вам не сообщили?Дэвид внимательно посмотрел на посыльного.«Наверное, парень просто боится, потому и лжет, – размышлял Сполдинг. – А может, он вовсе не тот, за кого выдает себя. В общем, что-то тут не так. Никакой логики во веем этом. Непонятно, что скрывается за его словами. Если только...»Дэвид решил пока что списать отказ проводника покинуть его на счет расшалившихся нервов. Пока что. Окончательное же объяснение подобного поведения он найдет несколько позже.– Нет, мне никто не сообщал об этом, – сказал Сполдинг. – Пошли. Сейчас мы отправимся в лагерь Бета. Остановимся там до утра.Дэвид махнул рукой, и все двинулись вдоль подошвы склона.– Я никогда не заходил так далеко на юг, – произнес проводник, пристраиваясь за Дэвидом. – Вы ходите ночью, Лиссабонец?– Доводилось, – ответил Сполдинг, оглядываясь на парочку ученых, шедших за ними. – Но стараюсь делать это как можно реже. Баски-охотники неразборчивы ночью. Могут и подстрелить. Да и собак с ними много.– Понятно.– Пойдем цепью. Мы по краям, а гости посередине, – предложил Дэвид посыльному.Они прошли несколько миль на восток. Сполдинг шел бистро, однако беглецы-ученые не жаловались, хотя явно были изнурены ходьбой. Время от времени Дэвид отрывался вперед, разведывая путь. Пока его не было, ученые отдыхали. В эти промежутки посыльному казалось, что американец не вернется. По возвращении Сполдинг молчал. Наконец молодой немец не выдержал.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики