ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Беда была в том, что Верити не знала, какой проигрыш, какая потеря ее ожида
ют. Лишится ли она жизни? Или только своей добродетели? Или же неминуемо по
теряет рассудок?
Густой дым заполнил ноздри Джеймса и жег ему горло. Ночной воздух безост
ановочно сотрясался от пушечной стрельбы. Ядра и патроны свистели по шер
енгам, но Джеймс сдерживал своих людей до тех пор, пока первая колонна не у
стремилась к пролому. Сквозь завесу дыма, слыша крики людей, он смотрел, ка
к французские пушки уничтожают бригаду.
Горстка отчаянных храбрецов пробилась через траншеи на другую сторону
от пролома, где двадцатичетырехфунтовые пушки поливали нападающих кар
течью. После еще двух разрушительных залпов большие пушки замолчали. Одн
ими штыками упорные парни из 88-й роты уничтожили канониров. Пора было идт
и в атаку. По сигналу Пиктона Джеймс махнул своим людям, посылая их на креп
остной вал.
Ц Вперед! Ц крикнул он, когда они пробегали мимо.
И тут земля под ним взорвалась. Огненный шар упал у его ног, и тяжелая обжи
гающая масса свалила Джеймса на землю. Боль пронзила левую ногу, потом по
днялась в плечо, потом опять спустилась. Вокруг бушевало пламя, охватыва
я все, что могло гореть, каждые несколько секунд раздавались более слабы
е взрывы. Двое горящих, охваченных пламенем человека бежали в его сторон
у. Один из них, кажется, был Хьюз, сержант Джеймса. Он должен ему помочь.
Запах горящей плоти был настолько силен, что казалось, Джеймса сейчас вы
рвет. Но на такую слабость не было времени. Он должен добраться до своих, о
н должен им помочь.
Но он не мог пошевелиться. Проклятие, он не может двинуться с места. Его чт
о-то пригвоздило к земле. Джеймс изогнулся, чтобы стряхнуть с себя то, что
ему мешало, и обуглившаяся, тлеющая рука упала ему на лицо. Содрогнувшись,
он отбросил ее и сглотнул подступившую к горлу желчь.
Горящие фигуры все приближались. Джеймс по-прежнему не мог шевельнуться
, а боль в пришпиленной ноге стала невыносимой. Одна из фигур выкрикнула е
го имя и упала в нескольких футах от него, превратившись в охваченную пла
менем груду. Воздух пронзил жуткий вопль, перешедший в стон, затем все сти
хло.
Джеймс протянул руку к упавшему человеку.
Ц Хью! Ц крикнул он. Ц Хью!
Почерневшая фигура молодого сержанта шевельнулась.
Его руки и ноги пожирало пламя. Голова двигалась. Когда Хью поднял лицо, на
Джеймса смотрел не молодой солдат. Это была Ровена. Его красавица Ровена.
Лицо ее исказилось от боли и отчаяния. Джеймс застыл от ужаса, наблюдая, ка
к она выпрямляется. Он видел охваченную огнем спину их сына Тристана, кот
орого Ровена держала на руках. Он должен спасти их. Без его помощи они поги
бнут. И Хью, и все остальные. Он им нужен. Он всем им нужен.
Но он не мог двинуться с места.
Ровена издала долгий скорбный крик и вспыхнула, объятая пламенем.
Ц Нет! Ц крикнул Джеймс, глаза его открылись, он начал бороться с давяще
й на него тяжестью. Однако это оказалось всего лишь одеяло и стеганое пок
рывало, которые Джеймс сбил в комок. Он опять откинулся на подушки и с шумо
м выдохнул. Тело его было покрыто потом, Джеймс чувствовал себя так, как бу
дто пробежал всю дорогу от подножия холма до самого Пендургана.
Проклятие! Освободится ли он когда-нибудь от своих кошмаров?
Как обычно, прошлую ночь он бодрствовал, сколько смог выдержать, потому ч
то по опыту знал, что измучившись или выпив лишнего, можно было уснуть без
сновидений, но иногда кошмары все равно посещали его, как правило, утром, п
еред пробуждением.
Дверь спальни бесшумно отворилась, и вошел Сэмюел Лобб.
Ц Доброе утро, ваша милость.
Джеймс что-то пробормотал в ответ и зарылся поглубже в подушки, стараясь
избавиться от образов из своего кошмара. Тщетно. Они постоянно присутств
овали, осторожно обходя его в то время, когда Джеймс здраво мыслил, но набр
асывались на него в часы, отведенные для сна. Они были постоянным напомин
анием о его слабости, его трусости, его позоре.
Джеймс услышал, как камердинер прошел к камину и начал закладывать уголь
.
Ц Опять плохая ночь, милорд?
Бедный старый Лобб пережил вместе с Джеймсом много таких плохих ночей и
понимал в этих снах больше, чем кто-либо. Он был в Сьюдад-Родриго, хотя и не
попал в пекло боя, будучи только денщиком Джеймса. Вскоре после взрыва, ко
гда 3-я дивизия захватила город, Лобб рылся в кровавой обожженной массе те
л и нашел Джеймса. Он оттащил обугленные трупы, тяжесть которых придавил
а Джеймса к земле, и отнес своего находящегося в полубессознательном сос
тоянии хозяина в безопасное место.
Лобб понимал, что это были за сны.
Ц Вам надо выпить вот это, милорд. Ц Он поставил на стол рядом с кроватью
дымящуюся кружку. Крепкий черный кофе с бренди и еще кое-какими добавкам
и, о которых Лобб никому не говорил: это средство помогало в тех случаях, к
огда ночь была особенно тяжелой.
Джеймс отбросил одеяла и потянулся за кружкой.
Ц Спасибо.
Он сделал большой глоток, и бренди успокоило нервы, а кофе подготовил его
к предстоящему дню. Джеймс не знал, что бы он делал без Лобба.
Его вдруг поразила внезапная мысль.
Ц Лобб, Ц сказал он, Ц я слышал, как шепчутся, что миссис Озборн тоже стра
дает от кошмаров. Ты не знаешь, правда ли это?
Слуга вытащил из комода свежую рубашку и встряхнул ее. Он хмуро глянул на
Джеймса, как будто сомневаясь, стоит ли говорить. Джеймс вопросительно п
однял бровь.
Ц Думаю, сначала так и было, милорд, Ц ответил Лобб. Ц Некоторые из нас сл
ышали, как она кричала ночью.
Джеймс поморщился:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики