ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Старый лорд Харкнесс был еще жив и твердой рукой управлял Уил-Дево
раном. Они с Джеймсом не всегда находили общий язык, и Джеймс ушел в армию.
В один из его отпусков они с Ровеной поженились. Уил-Блессинг в конце конц
ов выработался и был закрыт. Мы все потеряли. Вскоре после этого мой муж ум
ер, не оставив мне ничего, кроме пустой дыры в земле. Джеймс предложил мне
перебраться к нему в дом, сказал, что хочет, чтобы я составила Ровене компа
нию, пока он будет в армии.
Агнес наморщила лоб и смотрела вдаль, как будто забыла о присутствии Вер
ити. Через некоторое время она буквально стряхнула с себя одолевшие ее в
оспоминания.
Ц Джеймс приезжал домой в отпуск, как только у него появлялась такая воз
можность. Тристан родился в 1809 году. Ровена была несказанно счастлива. Но т
ут Джеймс был ранен и вышел в отставку. Когда он вернулся домой в 1812 году, эт
о был уже совсем другой человек. Он был суровый и жестокий. Раздражительн
ый, злой на язык. Из-за него Ровена стала несчастной.
Глаза Агнес наполнились ненавистью. Она долго пристально смотрела на Ве
рити, затем опять вздохнула.
Ц А потом он убил ее, Ц сказала она.
Ц Что?!
Ц Джеймс Харкнесс убил мою дочь. Даже хуже того: он убил и своего собстве
нного сына.

Ц Вы уверены? Ц Гилберт Расселл мерил шагами турецкий ковер в кабинете
своего друга. Ц Это действительно тот самый человек?
Ц Существует только один лорд Харкнесс из Пендургана, Ц ответил друго
й мужчина. Ц Здесь говорится, что около восьми лет назад он унаследовал т
итул своего отца. Кроме того, отец был бы слишком стар, чтобы оказаться ваш
им лордом Харкнессом. Это, должно быть, именно тот человек.
Гилберт не верил своим ушам. В конце концов он понял, о чем толковал его др
уг Энтони Нортрап. До него дошло, где он взял деньги, чтобы выкупить Болдри
дж. А Гилберт думал облегчить душу, очиститься от того ужаса, который он со
творил со своей бедной женой!
Тони был одним из немногих, кто знал, что у Гилберта есть жена. Вот почему в
се оказалось настолько просто. Съездил на пару недель в Корнуолл, и никто
ни о чем не догадывается.
Однако этот поступок глодал его изнутри, как солитер. Гилберт должен был
кому-то рассказать. А кому еще, если не Тони, его ближайшему другу и наперс
нику?
Но Тони сразу его огорошил.
Гилберт перестал вышагивать и приложил руки к вискам.
Ц Господи, что я наделал?!
Ц Похоже, дружише, что ты отдал свою жену в руки убийце.
Верити сидела за столиком у себя в спальне и листала свой блокнот. Записи,
которые она просматривала, освещались одной свечкой. Дождь хлестал в окн
о, завывал ветер. Верити не спалось. Проворочавшись с боку на бок без сна, о
на наконец встала с постели и решила заняться подготовкой к завтрашнему
приготовлению настоев, проверила, все ли рецепты у нее есть. Она сосредот
очилась на травах, которые были нужны для микстур, надеясь отогнать мысл
и о том, что ей рассказала Агнес.
Действительно ли он убил свою жену и ребенка? Можно ли верить Агнес? Стара
я женщина иногда казалась совсем сумасшедшей, в остальное время Ц злобн
ой и желчной. Можно ли верить ее словам?
Высушенный шалфей для Робби Данстона от одышки...
Высказав свое обвинение, Агнес отбросила пяльцы и почти бегом вышла из г
остиной. Казалось, она вот-вот расплачется. Она потеряла дочь и внука, поэ
тому вполне естественно, что она не в себе. Возможно, у нее есть какие-то ос
нования винить Джеймса в их смерти. Но обвинять его в убийстве?
Розмарин от колик для Иззи Маддл...
Если это правда, если Джеймс на самом деле убил их, то почему его не аресто
вали за убийство? Почему он до сих пор разгуливает на свободе, вместо того
чтобы гнить в тюрьме или быть повешенным? В этом не было никакого смысла. Д
олжно быть, Агнес сильно преувеличивала.
Корень любистока для желудка Хилди Спраггинс...
Если же это правда, то понятен страх, который испытывают перед ним местны
е жители, особенно женщины. Верити вспомнила, как они хватали своих детей,
когда он шел сквозь толпу в Ганнислоу. И как Доркас Маддл прижала к груди с
воего ребенка и побежала по деревенской дорожке. Она не забыла Ц никогд
а не забудет Ц произносимые шепотом слова людей в Ганнислоу, из-за котор
ых и стала бояться за свою жизнь. Жители деревни, конечно, верили, что это п
равда. Но было ли оно так на самом деле?
Листья бука от растяжения спины для Сэма Кемпторна...
Или нужны листья березы?
Как ей не хватает современного издания Калпеппера. Ей его подарила Эдит,
и все поля книги были испещрены пометками Верити. Когда Гилберт велел ей
собрать для поездки в Корнуолл все вещи, она, конечно, не поняла его слова
буквально. Она и не подумала взять книги.
До сих пор Верити работала по памяти, и память ее не подводила, но если она
ошибется хотя бы в одном ингредиенте, последствия могут быть тяжелыми. П
роклятие! Если бы здесь были ее книги!
Верити завернулась в шерстяной халат, хотя холодно ей казалось только из
-за звуков дождя и ветра. Тем не менее она подошла к большому креслу и подв
инула его поближе к камину, чтобы можно было положить ноги на решетку. Гля
дя на огонь, Верити пыталась вспомнить точный состав припарок для Сэма К
емпторна. Но как она ни старалась, не могла сообразить, входят в их состав
буковые или березовые листья.
Она бы много сейчас отдала за хороший английский травник.
Библиотека внизу забита книгами, хотя Верити ни разу не удосужилась как
следует просмотреть их. Это была территория Джеймса, и Верити обходила е
е стороной. Но если бы среди всех этих книг оказался нужный ей справочник,
это для нее было бы прекрасной помощью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики