ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Верити вполне могла пот
ратить несколько минут на Дейви.
Он взял ее за руку и потащил мимо ларьков. Горящие смоляные бочки были уст
ановлены вдоль всей дорожки. Они действительно выглядели красиво и осве
щали даже самые дальние уголки усадьбы.
Когда Верити и Дейви отошли оттого места, где располагалась большая част
ь палаток, и направились к западным конюшням, они не заметили человека, ко
торый пошел за ними следом.

Глава 14

Ц Красиво, правда? Ц спросил Марк Пеннек, окинув взглядом место праздне
ства. Ц Похоже на настоящую ярмарку.
Ц Это вовсе не смешно, Ц серьезно сказал Джеймс. Он имел в виду не ярмарк
у, а ее результаты Ц они были удивительны.
Людям понравилось, и они из-за этого проявляли готовность вернуть Джейм
су свое расположение. И все благодаря Верити. Джеймсу сейчас больше всег
о хотелось разыскать ее и показать свою признательность, зацеловав ее до
потери чувств.
Ц Где же Верити? Ты не знаешь, Марк?
Ц В последний раз я видел ее у костра, она разговаривала с миссис Бодинар
.
С Агнес? Неужели ей в самом деле удалось привлечь Агнес? Джеймс предполаг
ал, что старуха будет упрямо сидеть дома и откажется участвовать в празд
нике. Джеймс поблагодарил Марка и направился к костру.
По дороге к вершине холма его останавливали, чтобы пожать руку или прост
о поздороваться. Еще только начиная готовиться к празднику, Верити говор
ила ему, что люди вряд ли проявят неучтивость по отношению к хозяину, если
они хорошо провели время у него в гостях. Джеймс только сомневался, сохра
нится ли их доброжелательность до завтрашнего утра.
Когда Джеймс добрался до вершины холма, он обошел вокруг огромного костр
а в поисках единственного нужного ему лица. Среди тех, кто там был, Верити
не оказалось.
Джеймс подошел к Сэму Кемпторну.
Ц Ты не видел миссис Озборн, Сэм?
Ц Видел, милорд, Ц ответил фермер. Ц Я видел, как она спускалась к конюшн
ям с маленьким Дейви Ченхоллзом.
Спускаясь с холма, Джеймс ощутил у себя на спине жар костра. Только тогда о
н осознал, что при виде огня даже не вздрогнул.
Джеймс ходил по конюшням в поисках Верити, но не находил ее. Он дошел до ме
ста, которое выглядело так, будто раньше здесь стригли овец, и тут увидел Т
омаса Ченхоллза. Джеймс помахал парню рукой.
Ц Ты не видел миссис Озборн, Томас?
Ц Примерно час уже не видел.
Ц Проклятие. Я гоняюсь за ней по всей округе, но она, похоже, исчезла. Мне с
казали, что она была с твоим младшим братом.
Ц Если она с Дейви, то скорее всего они в старых конюшнях.
Ц В старых конюшнях?
Ц Ага, там держат пони. У Дейви теперь есть жеребенок, и мальчонка, похоже,
не может надолго отойти от своего рысака.
Ц Думаю, это стоит проверить, Ц сказал Джеймс, Ц хотя не понимаю, почему
маленький пони может оказаться для мальчика привлекательнее, чем все эт
о.
Ц Пойдем обратно, Дейви? Ц спросила Верити. Ц Тебе не кажется, что нам по
ра возвращаться на праздник?
Ц Сейчас, Ц сказал мальчик, но не двинулся с места.
Верити хотела вернуться, чтобы убедиться, что все идет гладко, что на стол
ах достаточно еды, пива и сидра, что люди еще веселятся. Она в нетерпении б
родила по сараю.
Это была длинная, низкая конюшня с двумя отдельными строениями, отходящи
ми от центральных открытых ворот. Южное крыло закрывала массивная дверь
. Северное было открыто и, по-видимому, использовалось только для содержа
ния нескольких имеющихся в хозяйстве пони. Помимо Озборна, там находилас
ь только его мать и еще два странных существа с маленькими головами, крох
отными ушками, толстыми шеями и короткими ногами. Верити ходила по конюш
не и смотрела на других пони, когда вдруг услышала странный глухой стук, а
вслед за этим почувствовала сквозняк и запах, который ни с чем нельзя спу
тать. Она повернулась и увидела дым, а затем пламя, вырывающееся из дальне
й стены, расположенной около стойла жеребенка.
Боже милостивый, конюшня горит!
Ц Дейви! Ц крикнула Верити. Ц Пожар! Бежим отсюда! Пони ржали, и Верити уд
алось быстро вывести двух, стоящих к ней ближе, через центральную дверь. П
отом она ринулась на другой конец конюшни за жеребенком и его матерью. Пл
амя перекинулось на сеновал над конюшней, и сено моментально вспыхнуло.

Ц Дейви, помоги мне, пожалуйста. Нам надо вывести Озборна и его мать. Быст
рее!
Кашляя и давясь дымом, заливаясь слезами, Верити выгнала из стойла жереб
енка с матерью, у которых от страха глаза вылезали из орбит, и погнала скво
зь занимающееся пламя к главному входу.
Ц Живей, Дейви, живей!
Но когда она повернулась, то увидела, что мальчик замер от страха на друго
м конце конюшни. Он не шевелился, а вокруг него бушевало пламя. Мальчик зак
ричал.
В следующий момент, прежде чем Верити успела сделать несколько шагов в е
го сторону, огромная дверь центрального входа захлопнулась. Другого вых
ода из конюшни не было.
Верити и Дейви оказались в ловушке.
Джеймс в ужасе смотрел, как вспыхнула конюшня.
Подходя к строению, он видел Верити и Дейви в открытую дверь и в окна. Обра
довавшись, что наконец нашел ее, Джеймс ускорил шаг, но внезапно останови
лся, когда установленная рядом с сараем смоляная бочка вдруг упала и от н
ее загорелась стена конюшни.
Старые кошмары снова прошли по краю сознания Джеймса, на время сделав ег
о неподвижным. Взрыв. Огонь. Горящие конюшни. Обугленные тела. Ровена. Вери
ти.
Джеймс пытался с ними бороться, но образы мучили его. Надо было спасать ее
. Он должен спасти Верити. Господи, пожалуйста, не дай этому снова случитьс
я!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики