ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Может, это слониха?— Может быть, — нахмурился Ли Сунг.— Как жаль, что Данор не хочет подпустить меня поближе.— Что лишний раз доказывает, насколько он глуп. Ты единственная, кто хочет помочь ему. А он не может понять, кто его враг. — Ли Сунг начал обходить тушу слонихи. — Нет, она мертва. Глаза у нее открыты… — Он запнулся на полуслове.— Что там еще такое? — нетерпеливо окликнула его Джейн.— Тут детеныш. — Ли Сунг сделал еще шаг и склонился над кем-то. — Маленький слоненок.— Живой? — спросил Руэл.— Судя по тому, что он пытается сосать свою мать, то да, — ответил Ли Сунг.— Я хочу посмотреть на него. Проведи нас с Руэлом за руку.Ли Сунг вернулся к ним, взял их за руки и повел за собой.— Не торопись, Ли Сунг. Дай ему привыкнуть к нам, — посоветовала Джейн, глядя на Данора.Слон поднял голову и взглянул на них. Джейн не увидела в его глазах ни гнева, ни ярости. Только печаль, смирение и… доверие.Потом Данор снова опустил голову и принялся подталкивать свою подругу, умоляя подняться на ноги.Слоненок лежал рядом с ней, тыкаясь в сосок матери.— Бедный малыш, — прошептала Джейн. — Данор позвал нас, чтобы мы помогли ему. Мы не должны дать ему умереть.— Чтобы он выжил, его надо поить молоком. А мать мертва.— Если мы приведем слоненка к стаду, то какая-нибудь из самок обязательно накормит малыша.— Но стадо находится в сотне миль на востоке.— Тогда нам лучше отправиться прямо сейчас.— Как ты отыщешь стадо?Джейн кивнула на Данора.— Он поможет нам. Дилам говорила, что он необыкновенно умен. Теперь мы видим, что так оно и есть. Наверно, Данор ломал колею, чтобы привлечь наше внимание. Чтобы мы пошли следом за ним и помогли малышу.— Не говори глупостей.— Как бы там ни было, — примирительно заключил Руэл, — раз уж Джейн решила помочь малышу, мы должны сделать все, что в наших силах.Джейн удивленно посмотрела на него.— Я займусь этим, — негромко подтвердил он.— Ли Сунг, тебе придется оторвать слоненка от матери. Данор не позволит сделать это нам. А я вернусь в лагерь и соберу все наши вещи. Руэл, помоги Ли Сунгу.— Да, мэмсахиб, — усмехнулся он.Примерно через час Ли Сунг и Руэл появились в лагере, поддерживая маленького слоненка. Он был всего в три фута высотой. Ноги его заплетались от слабости, и он шел покачиваясь. Большеглазый, неуклюжий и совершенно беспомощный.— Ну как, справились?— С Данором не было никаких сложностей. Он позволил Ли Сунгу делать все, что нужно. — Руэл кивнул на слоненка. — Но вот его мы с трудом уговорили идти с нами. Это непросто — заставить двигаться дитятко в полторы сотни фунтов весом.— А где Данор?— Все еще пытается поднять слониху, — отозвался Руэл. — Боюсь, что нам самим придется разыскивать стадо.— Какой он хорошенький. — Джейн протянула руку и нежно провела по хоботу слоненка. — Как мы назовем его?— Зачем? — сердито спросил Ли Сунг. — Он того и гляди умрет.— Нет, мы не дадим ему умереть, — покачала головой Джейн.Слоненок обвил ее руку хоботом.— Я недавно слышала, как одна женщина позвала кого-то: «Калеб!» Красивое имя, правда? Мне оно понравилось и запомнилось. Будем называть его Калебом.Ли Сунг презрительно фыркнул.— Но он едва стоит на ногах. Чем его можно покормить? — Джейн озабоченно посмотрела на Ли Сунга.Но тот упрямо молчал.— Если нет молока, придется дать воды, — ответил вместо него Руэл.Ноги Калеба подкосились, и он мягко осел на землю.Джейн с нежностью склонилась над ним.— Я схожу за водой, — пробормотал Ли Сунг и, подхватив фляги, исчез в зарослях.— Что это с Ли Сунгом? Я его просто не узнаю. — Джейн недоумевающе смотрела вслед своему товарищу. — Он никогда не был жестоким человеком. А сейчас в него будто вселился нечистый дух.— Он готовился к единоборству, ему хотелось показать свою смелость, а вместо этого приходится выступать в роли няньки, — никакого героизма. Ему непросто смириться со своим поражением.— Но Данор явно выделяет его и доверяет ему.— Надеюсь, Ли Сунгу не понадобится много времени, чтобы осознать это. А сейчас я пойду за ветками. Малыш не сможет идти сам. Он слишком слаб. Надо сделать ему носилки. Мы их приторочим к седлам и потащим за собой… — Он повернулся, чтобы уйти.— Руэл! — окликнула его Джейн.Он обернулся к ней.— Малыш выживет? Правда?— Если ты хочешь, чтобы он выжил, он непременно выживет, — твердо проговорил Руэл и скрылся в кустарниках.Его слова принесли Джейн чувство облегчения. Почему-то она поверила ему. Руэл сумел вырвать Йена из лап смерти. И они спасут это маленькое беспомощное существо, которому некому помочь, кроме них.
Наггет не протестовал, когда Руэл приторачивал к седлу две жерди. Но тотчас принялся брыкаться, как только в носилки положили Калеба. Точно так же повела себя и Бедилия, когда носилки прикрепили к седлу Джейн.Руэл тихо выругался.— Вот чего я не ждал, так это сопротивления с их стороны.— Слон и лошадь — не пара друг другу, — назидательно заметил Ли Сунг.Джейн встревоженно нахмурилась.— Что же теперь делать? Калеб не сможет пройти это расстояние. Он падает через каждые два шага.Руэл, не говоря ни слова, отвязал жерди от седла Бедилии и начал вязать из веревок лямку. Закончив ее, он примерил носилки к себе.— Другого выхода нет, — сказал он, обращаясь к Джейн. — Ты поведешь моего Наггета, а я поволоку слоненка.— Твое милосердие можно измерить. Оно весит около полутора сотен фунтов, — язвительно заметил Ли Сунг.— Я бы предпочел, чтобы оно было размером с мышь, — сумрачно ответил Руэл, перекидывая лямки на плечи. — Идемте.— Подожди. — Джейн вытащила из дорожной сумки две простыни и подложила их под лямки.Он улыбнулся.— Спасибо.— Скомандуешь, когда захочешь остановиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики