ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 





Луи Анри Буссенар: «Приключения в стране бизонов»

Луи Анри Буссенар
Приключения в стране бизонов


Трилогия – 3



OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru, 08.03.2004
Аннотация В романе «Приключения в стране бизонов» рассказывается о похождениях двух отважных охотников, героев целой серии произведений писателя, — Виктора Гюйона по прозвищу Фрике и спортсмена-миллионера Андре Бреванна. Луи БуссенарПриключения в стране бизонов ГЛАВА 1 Убийство краснокожего. — Охотники за бизонами рискуют сами превратиться в живую мишень. — Кто такие ковбои? — Лошади без всадников. — Страшное зрелище.
Знойную тишину, окутавшую прерию, внезапно расколол револьверный выстрел. И тотчас же с пробитой головой рухнул на землю индеец.— На коней, джентльмены, на коней! — крикнул стрелявший.Двое его спутников кинулись к лошадям, привязанным к тонкому стволу мимозы.— Садитесь, садитесь быстрее, я отвяжу сам, — крикнул он снова и, перерезав одним взмахом складного ножа привязные ремни, тотчас же вскочил в седло.Испуганные животные взяли с места в карьер note 1 Note1
Карьер — здесь: самый быстрый галоп лошади.

. Индейцы взвыли от ярости и досады. И сразу же над головами всадников засвистели пули.Беглецы схватились за винчестеры, но проводник требовательно остановил их:— Вперед, джентльмены, вперед! Если не хотите, чтоб с вас сняли скальпы, не теряйте ни минуты.— Конечно, не хотим, — словоохотливо заметил Фрике. — Париков мы не захватили, парикмахеров здесь не сыскать, а щеголять с лысой головой — это неприятно.— Ох уж эти французы! Им бы только шутить, — недовольно проворчал проводник, гнусавя слова.— Я не шучу… Отнюдь. Сейчас не до шуток. Подумайте только, приехали поохотиться на бизонов, а в результате убит человек, и мы сами в любую минуту можем превратиться в живую мишень. Вот вам и свободная страна, вот вам и Американские Штаты! Не правда ли, господин Андре, такое и в голову не могло прийти!— Я нахожу, что мистер Билл проявил излишнюю поспешность.— С вашего позволения, полковник Билл, — поправил его проводник.— Пусть будет так… полковник Билл. По-видимому, вы не ставите человеческую жизнь ни в грош.— Во-первых, это был не человек, а краснокожая тварь.— Для вас — может быть. Ведь, вы кажется, в прошлом — офицер американской полиции. Ну, а мы, французы, — путешественники, люди сугубо штатские, не служили даже в Национальной гвардии. Мы смотрим на вещи иначе.— Во-вторых, это известный во всей округе конокрад, способный на самые жестокие поступки. Два месяца назад он скальпировал целую семью ирландцев-эмигрантов — отца, мать и восьмерых детей.— Неужели?!— А вы не видели, какими алчными глазами он смотрел на наших лошадей, наше оружие, не слышали, что он говорил своим подручным?! Нам повезло, что я вовремя раскусил этого негодяя.— Ну, а теперь у нас на хвосте целое полчище краснокожих…— Совсем как в романах Майн Рида note 2 Note2
Рид Томас Майн (1818 — 1883) — английский писатель, автор авантюрно-приключенческих романов «Оцеола, вождь семиолов», «Всадник без головы», «Смертельный выстрел» и мн. др.

, Купера note 3 Note3
Купер Джеймс Фенимор (1789 — 1851) — американский писатель, автор цикла романов о героических и трагических событиях колонизации Северной Америки («Пионеры». «Последний из могикан» и мн. др.), приключенческих «морских романов».

или Гюстава Эмара note 4 Note4
Эмар Гюстав, настоящее имя — Оливье Глу (1818 — 1883) — французский писатель, автор авантюрно-приключенческих романов «Следопыт», «Пираты прерий» и др.

.— Только сейчас все выглядит не столь романтично… Мне показалось, на этих индейцах какое-то старое тряпье и изрядно выгоревшие шляпы. Какая уж тут романтика…— А как уныла эта песчаная степь…— Но при всем при том, — вступил опять в разговор проводник, — их винчестеры не хуже наших. Скажите спасибо, они не умеют метко стрелять. Ну, а что касается степи, то, по мне, лучше унылая степь, чем прерии с высокой густой травой и красивыми цветами, где невозможно укрыться от палящих лучей солнца.— Наверно, вы правы, полковник. Однако, кажется, нас уже никто не преследует. Не устроить ли привал?Проводник приподнялся на стременах и внимательно огляделся по сторонам.— Уж лучше бы эти поганые индейцы гнались за нами, — сказал он. — Не сомневаюсь, они готовят какую-нибудь западню. Давайте сбавим шаг и направимся вон к тем зарослям кустарника.Проводник достал щепотку табака и стал с наслаждением его жевать.Это был худощавый, высокий человек с мужественным и суровым лицом, со злыми, колючими глазами, густыми бровями и порыжевшей на солнце длинной бородой. Одет он был весьма убого, так что с виду легко мог сойти за «джентльмена с большой дороги». Широкополая серая войлочная шляпа, основательно потрепанная, красная шерстяная рубашка индейские кожаные штаны желтого цвета, громадные сапожищи с мексиканскими шпорами размером с блюдце и, конечно, револьвер Кольта note 5 Note5
Кольт Сэмюэл — (1814 — 1862) — американский конструктор и промышленник. В 1835 г. усовершенствовал револьвер, основал фирму стрелкового оружия.

, нож и винчестер, — словом, имел не слишком симпатичную наружность.Мистер Билл, выдававший себя за полковника, был всего-навсего обыкновенным ковбоем. Впрочем, ремесло сие не так просто, как может показаться со стороны.Американские ковбои совсем не похожи на библейских пастухов. Это смелые, бесшабашные люди, часто непредсказуемые в своих действиях. Ковбоями, как правило, становятся всякого рода неудачники. Их нанимают пасти стада в глухих, отдаленных районах Дальнего Запада.
1 2 3 4 5

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики