ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
– Нет, спасибо,– отказалась Милли, подавляя приступ истерического смеха.– Спасибо.– Она в последний раз взглянула на запись, подтверждающую ее брак, и захлопнула книгу, словно пытаясь раздавить строчку, как червяка.– Мне вообще-то нужна информация о разводах.
– Тогда вы пришли не по адресу! – Молодой человек широко улыбнулся, радуясь ее неосведомленности.– Вам надо обратиться в Сомерсет-Хаус.
Такого громадного шатра Изабел еще не видела. Величественно покачиваясь на ветру, он напоминал гигантский белый гриб. Легковушки и фургоны, припаркованные рядом с ним, казались мелкими насекомыми.
– Ну ничего себе! И сколько же стоит эта махина?
Оливия состроила недовольную гримасу.
– Тише, дорогая! Не надо, чтобы нас слышали.
– Уверена, все уже знают цену,– сказала Изабел, глядя на вереницу молодых мужчин и женщин, с деловым видом снующих в шатер и обратно. Почти все носили какие-то корзины, куски троса или деревянные доски.
– Вон там будет переход, соединяющий шатер с задним крыльцом Пиннакл-холла,– жестом указала Оливия.– И гардеробные.
– Ого! – присвистнула Изабел.– Очень напоминает цирк. По правде говоря, мы думали о том, чтобы привести слона,– смущенно призналась миссис Хэвилл.
– Слона? – вытаращилась Изабел.
– Ну да. Счастливая пара уезжает на слоне.
– Пожалуй, на слоне они далеко не уедут,– засмеялась Изабел.
– Но в конце концов решили, что вертолет будет лучше. Только не говори Милли. Это сюрприз.
– С ума сойти, вертолет!
– Ты когда-нибудь летала на вертолете?
– Пару раз приходилось. На самом деле очень страшно.
– А я вот ни разу,– вздохнула Оливия.
– Хочешь поменяться с Милли местами? – хихикнула Изабел.– Саймон не будет возражать.
– Не мели ерунды! – осадила ее миссис Хэвилл.– Пойдем посмотрим, как там внутри.
По заснеженной тропинке мать и дочь направились к шатру и подняли откидной полог.
– Чтоб мне провалиться! – медленно проговорила Изабел, вместе с Оливией разглядывая огромное пространство.– Изнутри он еще больше.
Повсюду работали люди: переносили стулья, устанавливали обогреватели, вешали светильники.
– Не такой уж он и большой. Как только поставят столы и стулья, здесь сразу станет уютно.– Миссис Хэвилл помолчала.– Ну, не то чтобы уютно…
– Снимаю шляпу перед Гарри Пиннаклом,– с иронией произнесла Изабел.– Это действительно нечто.
– Мы тоже внесли свою долю! – сердито воскликнула Оливия.– Причем весьма солидную. Если уж на то пошло, Гарри может себе это позволить.
– Нисколько не сомневаюсь.
– Он очень любит Милли.
– Знаю,– кивнула Изабел.– Ох, черт…
Она обвела взглядом шатер и закусила губу.
– Что такое? – подозрительно спросила Оливия.
– Ну, не знаю… Такая суета, такие деньжищи – и все ради одного дня…
– А что в этом плохого?
– Ничего. Не волнуйся, все пройдет как по маслу.
Оливия воззрилась на дочь.
– Изабел, какая муха тебя укусила? Ты ведь не завидуешь Милли, а?
– Может, и завидую,– легко ответила Изабел.
– Ты тоже могла бы выйти замуж! Сама же отказалась.
– Мне никто не предлагал.
– Дело совсем не в этом!
– Именно в этом все и дело.
К своему ужасу, Изабел почувствовала, как к горлу подступил комок. Ну вот, только разреветься не хватает!
Она отвернулась, не желая продолжать разговор, и медленно пошла в дальний конец шатра. Оливия, ничего не замечая, поспешно засеменила вслед.
– Вот здесь будет угощение,– возбужденно тараторила она,– а тут – лебеди.
– Лебеди? – обернулась Изабел.
– Да, мы заказали лебедей, сделанных изо льда и наполненных устрицами.
– Ой, не могу! – Смех Изабел разнесся по всему шатру.– И кто же это придумал?
– Гарри,– обиженно произнесла миссис Хэвилл.– А чем тебе не нравится?
– В жизни не видела ничего более пошлого и безвкусного!
– Я была такого же мнения,– горячо подхватила Оливия,– но Гарри сказал, что свадьба – вообще настолько пошлое мероприятие, что не стоит и пытаться проявлять вкус. Поэтому мы решили вылезти из кожи вон и сделать все по высшему разряду.
– Он точно вылезет из кожи, когда закончит пичкать своих гостей устрицами.
– Не вылезет! – рявкнула Оливия.– Изабел, прекрати говорить гадости!
– Ладно,– смягчилась та.– Если честно, мне кажется, свадьба получится очень даже миленькая.– Она снова оглядела громадное пространство под тентом и в сотый раз задалась вопросом, как там Милли.– Сестренка повеселится на славу.
– Она не заслуживает такого праздника! Надо же, укатила в Лондон до самого вечера! – раздраженно заметила Оливия.– А ведь осталось всего два дня! Два дня!
– Да, мам.– Изабел опять прикусила губу.– Я знаю. И поверь мне, Милли тоже об этом помнит.
К тому времени, когда Милли добралась до Стрэнда, зимнее солнце вышло из-за туч, и девушка ощутила душевный подъем. Через несколько минут будет точно известно, замужем ли она или уже разведена. Внезапно в ней родилась уверенность, что она знает ответ заранее и что груз, давивший на нее десять лет, спадет.
Милли неторопливо брела по улице; солнечные лучи согревали ее лицо приятным теплом, легкий ветерок ерошил волосы.
– Простите! – Кто-то похлопал ее по плечу. Милли обернулась и увидела незнакомую девушку.– Мы ищем моделей для создания причесок. Я работаю в парикмахерском салоне на Ковент-Гарден. Может быть, вас это заинтересует?
– Извините,– с сожалением проговорила Милли,– но в данный момент я немного занята.– Она помолчала и чуть улыбнулась.– Видите ли, в субботу я выхожу замуж.
– В самом деле? – обрадовалась девушка.– Мои поздравления! Из вас получится чудесная невеста.
– Спасибо,– зарделась Милли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83