ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
А когда он вчера позвонил и позвал нас на се
годня, он просил, чтобы ты тоже обязательно пришла. Разве непонятно, что он
имел в виду?
Ричард старался говорить небрежно, но я видела, что его просто распирает
от радости и гордости. Я обняла его за шею, притянула к себе и поцеловала в
губы.
Ц Здорово, Ц искренне сказала я. Ц Только придется, наверное, как следу
ет повозиться?
Он пожал плечами.
Ц Да нет, почему. Просто нужно будет втянуть его в разговор, заставить по
вспоминать о прошлом и записать на пленку все, что он скажет, а потом обраб
отать и сделать пристойный текст. Джетт собирается пробыть дома еще меся
ца три, так что времени у нас много.
Обсудить эту тему мы не успели, потому что такси как раз подъехало к огром
ному, роскошно-вычурному зданию «Холидэй-инн». Полностью отель называе
тся «Холидэй-инн на Мидлэнд-Краун Плаза». Это памятник первому периоду п
роцветания Манчестера, что-то вроде побочного продукта индустриальной
революции. Я-то помню время, когда он назывался просто «Мидлэнд» и возвыш
ался над остальными домами, напоминая о тех временах, когда богатые не ст
еснялись своего богатства, а бедняков и близко не подпускали к дверям. А т
еперь в «Холидэй-инн» регулярно приходят повеселиться новые богачи Ман
честера Ц спортсмены, бизнесмены и музыканты, которые с конца восьмидес
ятых вдохнули в городскую среду новую жизненную силу.
В начале девяностых Лондон неожиданно перестал быть единственным мест
ом, где можно жить, выяснилось, что за спокойной жизнью, приятным времяпре
провождением лучше ехать в провинцию, где все необходимое сосредоточен
о в одном месте Ц в центре ближайшего города. Соответственно, те, кого инт
ересовало искусство, обосновывались в Глазго, те, кто проводил свободное
время в магазинах и салонах, Ц в Нью-Касле, а любители рок-музыки Ц в Ман
честере. Так здесь оказался и Ричард. Он приехал в Манчестер два года наза
д, надеясь взять интервью у Моррисси, культового персонажа того времени,
а через два дня понял, что Манчестер очень скоро станет рок-столицей Брит
ании, как в шестидесятые годы Ц Ливерпуль. И Ричард остался, тем более что
в Лондоне его уже ничто не удерживало: к тому времени он развелся с женой,
а журналистикой, естественно, лучше заниматься там, где происходят все в
ажные события.
Мы вышли из такси, и я вдруг почувствовала по-настоящему праздничное нас
троение, впервые за этот день. От радости за Ричарда я здорово встряхнула
сь, и теперь мы оба с нетерпением ждали официального заявления Джетта.
Мы остановились в баре, прежде чем подняться наверх. Ричард заказал мне в
одку с грейпфрутовым соком, и я с удовольствием выпила. Обычно я пью виски
, поддерживаю имидж частного детектива, но больше двух порций выпить не м
огу; я не выношу вкуса виски и вынуждена его чем-то заглушать. Не получает
ся, короче, из меня крутой сыщик, который и спать-то не ляжет, не прикончив б
утылку «Джек Дэниэлс».
Пока я пила, Ричард разливался соловьем о том, как будет писать Джеттову а
втобиографию, но я слушала вполуха.
Ц Получится потрясающая история, одновременно и трогательная, и захват
ывающая! Как он в детстве жил в трущобах, как он почувствовал тягу к музыке
, как потом боролся за то, чтобы ему дали донести эту музыку до людей. Как ма
ть, баптистка, отдала его в церковный хор, и он впервые начал петь. И как он п
одписал первый контракт. И потом про то, как они писали песни вместе с Мойр
ой, а Мойра взяла и исчезла. По-моему, здорово! А когда все будет готово, про
дадим права какой-нибудь газете, чтобы печатала с продолжением! Ох, Кейт,
сегодня великий день!
Ричард просто бурлил от радостного волнения. Минут через двадцать мне уд
алось наконец вставить слово, и я предложила присоединиться к остальным
гостям. Мы поднялись на верхний этаж. Где-то играла музыка Ц крутили посл
едний альбом Джетта, но песен в шуме было совсем не слышно. Я сжала руку Ри
чарда, тихонько прошептала ему на ухо: «Горжусь тобой», и мы вошли в зал.
Джетт сидел на диванчике в дальнем конце зала. Он, казалось, совершенно не
устал и был свеж и бодр, как после душа. Он обнимал за плечи какую-то девицу
Ц этакую Фиону, блондинку с химической завивкой и намалеванным лицом, о
детую в немыслимо облегающее фиолетовое платье.
Ц Давай подойдем к Джетту, Ц сказал Ричард, чуть ли не проталкивая меня
вперед. Перед стойкой с напитками стояла небольшая группа девушек, и вдр
уг из нее высунулась длинная рука и схватила Ричарда за рукав.
Ц Баркли! Ц раздался надо мной густой бас. Ц Ты-то что здесь делаешь?
Обладатель длинной руки и густого баса отделился от толпы и, обогнув сто
лик, подошел ближе к нам.
Ц Нил Уэбстер! Ц воскликнул Ричард скорее удивленно, чем обрадованно.
Ц Могу задать тебе тот же вопрос. Я все-таки музыкальный журналист. А что
у тебя за дела в Манчестере? Я думал, ты сейчас в Испании
Ц Жарковато мне там стало, если ты понимаешь, о чем я, Ц ответил Нил Уэбст
ер. Ц Потом, я смотрю, все события происходят тут, у вас, вот мне и стало инт
ересно. Вроде как вернулся на прежнее место охоты.
Пока Нил говорил, я разглядывала его, мысленно занося в свою коллекцию жу
рналистов.
Нила окружала аура некой порочности, которую многие женщины находят вес
ьма пикантной и притягательной, а я лично терпеть не могу. Ему было слегка
за тридцать, а может, и меньше, Ц вообще-то журналисты обычно быстро стар
ятся. Все, кроме Ричарда, моего Питера Пэна. Нил был шатен, но на висках у нег
о просвечивала седина. Весь он был какой-то неопрятный, растрепанный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
годня, он просил, чтобы ты тоже обязательно пришла. Разве непонятно, что он
имел в виду?
Ричард старался говорить небрежно, но я видела, что его просто распирает
от радости и гордости. Я обняла его за шею, притянула к себе и поцеловала в
губы.
Ц Здорово, Ц искренне сказала я. Ц Только придется, наверное, как следу
ет повозиться?
Он пожал плечами.
Ц Да нет, почему. Просто нужно будет втянуть его в разговор, заставить по
вспоминать о прошлом и записать на пленку все, что он скажет, а потом обраб
отать и сделать пристойный текст. Джетт собирается пробыть дома еще меся
ца три, так что времени у нас много.
Обсудить эту тему мы не успели, потому что такси как раз подъехало к огром
ному, роскошно-вычурному зданию «Холидэй-инн». Полностью отель называе
тся «Холидэй-инн на Мидлэнд-Краун Плаза». Это памятник первому периоду п
роцветания Манчестера, что-то вроде побочного продукта индустриальной
революции. Я-то помню время, когда он назывался просто «Мидлэнд» и возвыш
ался над остальными домами, напоминая о тех временах, когда богатые не ст
еснялись своего богатства, а бедняков и близко не подпускали к дверям. А т
еперь в «Холидэй-инн» регулярно приходят повеселиться новые богачи Ман
честера Ц спортсмены, бизнесмены и музыканты, которые с конца восьмидес
ятых вдохнули в городскую среду новую жизненную силу.
В начале девяностых Лондон неожиданно перестал быть единственным мест
ом, где можно жить, выяснилось, что за спокойной жизнью, приятным времяпре
провождением лучше ехать в провинцию, где все необходимое сосредоточен
о в одном месте Ц в центре ближайшего города. Соответственно, те, кого инт
ересовало искусство, обосновывались в Глазго, те, кто проводил свободное
время в магазинах и салонах, Ц в Нью-Касле, а любители рок-музыки Ц в Ман
честере. Так здесь оказался и Ричард. Он приехал в Манчестер два года наза
д, надеясь взять интервью у Моррисси, культового персонажа того времени,
а через два дня понял, что Манчестер очень скоро станет рок-столицей Брит
ании, как в шестидесятые годы Ц Ливерпуль. И Ричард остался, тем более что
в Лондоне его уже ничто не удерживало: к тому времени он развелся с женой,
а журналистикой, естественно, лучше заниматься там, где происходят все в
ажные события.
Мы вышли из такси, и я вдруг почувствовала по-настоящему праздничное нас
троение, впервые за этот день. От радости за Ричарда я здорово встряхнула
сь, и теперь мы оба с нетерпением ждали официального заявления Джетта.
Мы остановились в баре, прежде чем подняться наверх. Ричард заказал мне в
одку с грейпфрутовым соком, и я с удовольствием выпила. Обычно я пью виски
, поддерживаю имидж частного детектива, но больше двух порций выпить не м
огу; я не выношу вкуса виски и вынуждена его чем-то заглушать. Не получает
ся, короче, из меня крутой сыщик, который и спать-то не ляжет, не прикончив б
утылку «Джек Дэниэлс».
Пока я пила, Ричард разливался соловьем о том, как будет писать Джеттову а
втобиографию, но я слушала вполуха.
Ц Получится потрясающая история, одновременно и трогательная, и захват
ывающая! Как он в детстве жил в трущобах, как он почувствовал тягу к музыке
, как потом боролся за то, чтобы ему дали донести эту музыку до людей. Как ма
ть, баптистка, отдала его в церковный хор, и он впервые начал петь. И как он п
одписал первый контракт. И потом про то, как они писали песни вместе с Мойр
ой, а Мойра взяла и исчезла. По-моему, здорово! А когда все будет готово, про
дадим права какой-нибудь газете, чтобы печатала с продолжением! Ох, Кейт,
сегодня великий день!
Ричард просто бурлил от радостного волнения. Минут через двадцать мне уд
алось наконец вставить слово, и я предложила присоединиться к остальным
гостям. Мы поднялись на верхний этаж. Где-то играла музыка Ц крутили посл
едний альбом Джетта, но песен в шуме было совсем не слышно. Я сжала руку Ри
чарда, тихонько прошептала ему на ухо: «Горжусь тобой», и мы вошли в зал.
Джетт сидел на диванчике в дальнем конце зала. Он, казалось, совершенно не
устал и был свеж и бодр, как после душа. Он обнимал за плечи какую-то девицу
Ц этакую Фиону, блондинку с химической завивкой и намалеванным лицом, о
детую в немыслимо облегающее фиолетовое платье.
Ц Давай подойдем к Джетту, Ц сказал Ричард, чуть ли не проталкивая меня
вперед. Перед стойкой с напитками стояла небольшая группа девушек, и вдр
уг из нее высунулась длинная рука и схватила Ричарда за рукав.
Ц Баркли! Ц раздался надо мной густой бас. Ц Ты-то что здесь делаешь?
Обладатель длинной руки и густого баса отделился от толпы и, обогнув сто
лик, подошел ближе к нам.
Ц Нил Уэбстер! Ц воскликнул Ричард скорее удивленно, чем обрадованно.
Ц Могу задать тебе тот же вопрос. Я все-таки музыкальный журналист. А что
у тебя за дела в Манчестере? Я думал, ты сейчас в Испании
Ц Жарковато мне там стало, если ты понимаешь, о чем я, Ц ответил Нил Уэбст
ер. Ц Потом, я смотрю, все события происходят тут, у вас, вот мне и стало инт
ересно. Вроде как вернулся на прежнее место охоты.
Пока Нил говорил, я разглядывала его, мысленно занося в свою коллекцию жу
рналистов.
Нила окружала аура некой порочности, которую многие женщины находят вес
ьма пикантной и притягательной, а я лично терпеть не могу. Ему было слегка
за тридцать, а может, и меньше, Ц вообще-то журналисты обычно быстро стар
ятся. Все, кроме Ричарда, моего Питера Пэна. Нил был шатен, но на висках у нег
о просвечивала седина. Весь он был какой-то неопрятный, растрепанный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13