ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Протяни руки, Мэгенн Клири. Это было сказано вежливо, холодно, беспощад
но. Мэгги раскрыла рот, и ее стошнило прямо на одеяние сестры Агаты. Все де
ти, сколько их было в классе, испуганно ахнули, а сестра Агата стояла багро
вая от ярости и изумления, и отвратительная жидкость стекала по складкам
черной ткани на пол. И вот трость пошла лупить Мэгги по чему попало, а дево
чка скорчилась в углу, вскинув руки, закрывая лицо, и ее все еще тошнило. На
конец сестра Агата выбилась из сил, рука отказывалась поднять трость, и т
огда она показала на дверь.
Ч Иди домой, маленькая дрянь, филистимлянка, Ч сказала она, круто повер
нулась и ушла в класс сестры Диклен.
Вне себя от боли и ужаса, Мэгги оглянулась на Стюарта; он кивнул Ч мол, ухо
ди, раз тебе велено, в добрых зеленоватых глазах его были жалость и понима
ние. Мэгги вытерла рот платком, спотыкаясь, побрела к двери и вышла во двор
. До конца занятий оставалось еще два часа; она понуро плелась по улице, не
чего было надеяться, что братья ее нагонят, и она натерпелась такого стра
ху, что не могла сообразить, где бы их подождать. Придется самой дойти до д
ому и самой признаться во всем маме.
Шатаясь, через силу Фиа вытащила на заднее крыльцо корзину, полную тольк
о что выстиранного белья, и едва не споткнулась о Мэгги. Девочка сидела на
верхней ступеньке, уронив голову в колени, ярко-рыжие локоны на концах сл
иплись, платье спереди все в пятнах. Фиа опустила непосильную ношу, со взд
охом отвела прядь волос, упавшую на глаза.
Ч Ну, что случилось? Ч устало спросила она.
Ч Меня стошнило на сестру Агату.
Ч О господи! Ч Фиа взялась руками за ноющую поясницу.
Ч И еще меня побили, Ч прошептала Мэгги, в глазах ее стояли непролитые с
лезы.
Ч Весело, что и говорить, Ч Фиа подняла тяжелую корзину, с трудом выпрям
илась. Ч Ума не приложу, как с тобой быть, Мэгги. Придется подождать, посмо
трим, что скажет папа.
И она пошла через двор к веревкам, где уже моталась на ветру половина выст
иранного белья.
Мэгги уныло потерла глаза ладонями, поглядела вслед матери, потом встала
и поплелась по тропинке вниз, к кузнице.
Когда она стала на пороге, Фрэнк только что подковал гнедую кобылу мисте
ра Робертсона и заводил ее в стойло. Он обернулся, увидел сестру, и его раз
ом захлестнули воспоминания о всех муках, которых он сам когда-то натерп
елся в школе. Мэгги еще совсем малышка, такая пухленькая и такая милая чис
тая душа, но живой огонек у нее в глазах грубо погасили, и в них затаилось т
акое… убить бы за это сестру Агату! Да-да, убить, стиснуть ее двойной подбо
родок и придушить… Инструменты полетели на пол, кожаный фартук Ч в стор
ону, Фрэнк кинулся к сестренке.
Ч Что случилось, кроха? Ч спросил он, низко наклонился и заглянул ей в ли
цо.
От девочки противно пахло рвотой, но он овладел собой и не отвернулся.
Ч Ой, ой, Ф-ф-фрэнк! Ч всхлипнула несчастная Мэгги. Лицо ее скривилось, и,
наконец, будто прорвав плотину, хлынули слезы. Она обхватила руками шею Ф
рэнка, изо всех сил прижалась к нему и заплакала Ч беззвучно, мучительно
зарыдала, так странно плакали все дети Клири, едва выходили из младенчес
кого возраста. На эту боль тяжко смотреть, и тут не поможешь ласковыми сло
вами и поцелуями.
Когда Мэгги затихла, Фрэнк взял ее на руки и отнес на кучу душистого сена в
озле гнедой кобылы Робертсона; они сидели вдвоем, позабыв обо всем на све
те, а мягкие лошадиные губы подбирали сено совсем рядом; Мэгги прижалась
головой к обнаженной гладкой груди брата, и локоны ее разлетались, когда
лошадь раздувала ноздри и громко фыркала от удовольствия.
Ч Почему она побила нас всех, Фрэнк? Ч спросила Мэгги. Ч Я ведь ей сказа
ла, что мы все из-за меня опоздали.
Фрэнк уже притерпелся к запаху; протянул руку, рассеянно погладил кобылу
по чересчур любопытной морде и легонько оттолкнул ее.
Ч Мы Ч бедные, Мэгги, в этом главная причина. Монахини всегда ненавидят
бедных учеников. Вот походишь еще денек-другой в эту паршивую школу и сам
а увидишь: сестра Агата не только к нам, Клири, придирается, и к Маршаллам т
оже, и к Макдональдам. Все мы бедные. А были бы богатые, приезжали бы в школу
в большой карете, как О'Брайены, так монашки нам бы в ножки кланялись. Но мы
ж не можем пожертвовать церкви орган, или шитый золотом покров на алтарь,
или новую лошадь и коляску для монахинь. Чего ж на нас глядеть. Как хотят, т
ак с нами и расправляются. Помню, один раз сестра Агата до того на меня озл
илась Ч стала орать: «Да заплачешь ты наконец, Фрэнсис Клири? Закричи, дос
тавь мне такое удовольствие! Взвой хоть раз, и я не стану бить тебя так сил
ьно и так часто!» Вот тебе и еще причина, почему она нас ненавидит, тут Марш
аллам и Макдональдам до нас далеко. Из нас, Клири, ей слезы не выбить. Она ду
мает, мы станем лизать ей пятки. Так вот, я ребятам сказал, что я с ними сдела
ю, если кто из них захнычет, когда его бьют, и ты тоже запомни, Мэгги. Как бы о
на тебя ни лупила, и пикнуть не смей. Ты сегодня плакала?
Ч Нет, Фрэнк.
Мэгги зевнула, веки сами закрылись, большой палец потянулся ко рту и не ср
азу попал куда надо. Фрэнк уложил сестренку на сено и, улыбаясь и тихонько
напевая, вернулся к наковальне.
Мэгги еще спала, когда вошел Пэдди. Руки у него были по локоть в грязи Ч се
годня он убирал навоз на скотном дворе мистера Джермена, Ч широкополая
шляпа нахлобучена до бровей. Он окинул взглядом Фрэнка, тот ковал тележн
ую ось, над головой его вихрем кружились искры; потом Пэдди поглядел на до
чь Ч она спала, свернувшись клубочком на куче сена, и гнедая кобыла Робер
тсона свесила голову над спящим ее лицом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики