ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Так я и думал, что она здесь, Ч сказал Пэдди, отбросил хлыст для верхово
й езды и повел свою старуху чалую в глубь сарая, к стойлу.
Фрэнк коротко кивнул, вскинул на отца сумрачный взгляд, в котором Пэдди в
сегда, к немалой своей досаде, читал какое-то сомнение и неуверенность, и
опять занялся раскаленной добела осью; обнаженная спина его блестела от
пота.
Пэдди расседлал чалую, завел в стойло, налил ей воды, потом приготовил кор
м Ч смешал овса с отрубями и плеснул туда же воды. Чалая тихонько благода
рно заржала, когда он наполнил ее кормушку, и проводила его глазами, а Пэдд
и, на ходу стаскивая с себя рубаху, прошел к большому корыту у входа в кузн
ицу. Вымыл руки, лицо, ополоснулся до пояса, при этом намокли и волосы, и шта
ны. Растираясь досуха куском старой мешковины, недоуменно посмотрел на с
ына.
Ч Мама сказала, Мэгги в школе наказали и отправили домой. Не знаешь толко
м, что там стряслось? Фрэнк отложил остывшую ось.
Ч Бедную дурашку стошнило прямо на сестру Агату. Пэдди уставился на дал
ьнюю стену, торопливо согнал с лица усмешку и тогда лишь как ни в чем не бы
вало кивнул на Мэгги:
Ч Уж так разволновалась, что поступает в школу, а?
Ч Не знаю. Ее еще утром стошнило, потому они все задержались и к звонку оп
оздали. Всем досталось по шесть ударов, и Мэгги ужасно расстроилась Ч он
а-то считала, что ее одну должны наказать. А после завтрака сестра Агата о
пять на нее накинулась, и нашу Мэгги вывернуло прямо на ее чистый черный п
одол.
Ч И дальше что?
Ч Сестра Агата чуть трость об нее не обломала и отправила домой.
Ч Ну, наказана и хватит, подбавлять не стану. Я наших монахинь очень уваж
аю, и не нам их судить, а только хотел бы я, чтобы они пореже хватались за пал
ку. Оно, конечно, приходится им вбивать науки в наши тупые ирландские голо
вы, но, как ни говори, кроха Мэгги нынче только первый раз пошла в школу.
Фрэнк смотрел на отца во все глаза. Никогда еще Пэдди не говорил со старши
м сыном как со взрослым и равным.
От изумления Фрэнк даже позабыл свою вечную обиду: так вот оно что, хоть Пэ
дди всегда гордится и хвастает сыновьями, но Мэгги он любит еще больше… В
о Фрэнке всколыхнулось доброе чувство к отцу, и он улыбнулся без обычног
о недоверия.
Ч Она у нас малышка первый сорт, правда? Пэдди рассеянно кивнул, он все ещ
е не отрываясь глядел на дочь. Лошадь шумно вздохнула, фыркнула; Мэгги заш
евелилась, повернулась и открыла глаза. Увидела рядом с Фрэнком отца, поб
леднела от испуга и порывисто села.
Ч Что, Мэгги, дочка, нелегкий у тебя денек выдался?
Пэдци шагнул к ней, подхватил на руки и чуть не ахнул от резкого запаха. Но
только дернул плечом и крепче прижал к себе девочку.
Ч Меня побили, папочка, Ч призналась она.
Ч Что ж, насколько я знаю сестру Агату, это не в последний раз, Ч засмеялс
я Пэдди и усадил дочь к себе на плечо. Ч Пойдем-ка поглядим, наверно, у мам
ы найдется в котле горячая вода, надо тебя вымыть. От тебя пахнет похуже, ч
ем на скотном дворе у Джермена.
Фрэнк вышел на порог и провожал глазами две огненно-рыжие головы, пока он
и не скрылись за изгибом тропы, ведущей в гору, потом обернулся и встретил
кроткий взгляд гнедой кобылы.
Ч Пошли, старуха, отведу тебя домой, Ч сказал он и взялся за повод.
Приступ рвоты неожиданно принес Мэгги счастье. Сестра Агата продолжала
бить ее тростью по рукам, но держалась теперь на безопасном расстоянии, а
от этого удары были не так сильны и далеко не так метки.
Смуглая соседка Мэгги по парте оказалась младшей дочерью итальянца Ч х
озяина ярко-синего кафе в Уэхайне. Звали эту девочку Тереза Аннунцио, и он
а была туповата Ч как раз настолько, чтобы не привлекать особого вниман
ия сестры Агаты, но не настолько, чтобы стать для сестры Агаты постоянной
мишенью. Когда у Терезы выросли новые зубы, она стала настоящей красавиц
ей, Мэгги ее обожала. Каждую перемену они гуляли по двору, обняв друг друга
за талию Ч а это знак, что вы задушевные подруги и никто больше не смеет д
обиваться вашего расположения. Гуляли и говорили, говорили, говорили.
Однажды на большой перемене Тереза повела Мэгги в отцовское кафе и позна
комила со своими родителями, со взрослыми братьями и сестрами. Все они пр
ишли в восторг от этого золотого огонька, так же как Мэгги восхищалась их
смуглой красотой, а когда она поглядела на них серыми глазищами в милых п
естрых крапинках, объявили, что она настоящий ангелочек. От матери Мэгги
унаследовала какую-то неуловимую аристократичность Ч все ощущали ее с
первого взгляда, ощутило это и семейство Аннунцио. Как и Тереза, они приня
лись ухаживать за Мэгги, угостили ее хрустящим картофелем, поджаренным в
кипящем бараньем сале, и восхитительно вкусной рыбой, без единой косточ
ки, обвалянной с тесте и поджаренной в том же кипящем жиру, только в отдель
ной проволочной сетке. Мэгги никогда еще не пробовала такой чудесной еды
и подумала Ч хорошо бы тут есть почаще. Но надо еще, чтобы такое удовольс
твие ей разрешили мать и монахини.
Дома от Мэгги только и слышали: «Тереза сказала», «А знаете, что сделала Те
реза?», и наконец Пэдди прикрикнул, что она ему все уши прожужжала своей Те
резой.
Ч Не больно это умно Ч якшаться с итальяшками, Ч проворчал он с истинн
о британским бессознательным недоверием ко всем, у кого темная кожа и кт
о родом с берегов Средиземного моря. Ч Итальяшки грязный народ, Мэгги, до
чка, они редко моются, Ч кое-как пояснил он, смешавшись под обиженным и ук
оризненным взглядом дочери.
Фрэнк, обуреваемый ревностью, поддержал отца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики