ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Конечно, это ваше право, миссис Карсон. Я вам бесконечно благодарен за
доступ в Дрохеду и за все ваши подарки : за лошадей, за машину.
Ч Сколько вам лет? Ч спросила она без перехода.
Ч Двадцать восемь.
Ч Еще меньше, чем я думала. И все равно, таких священников, как вы, обычно н
е засылают в дыру вроде Джилли. Чем же вы провинились, что вас сослали в та
кое захолустье?
Ч Я оскорбил епископа, Ч спокойно, с улыбкой ответил он.
Ч И, видно, не на шутку! Однако, думаю, пастырю с вашими талантами мало радо
сти застрять в таком вот Джиленбоуне.
Ч На то Божья воля.
Ч Вздор и чепуха! Вас привели сюда вполне человеческие слабости Ч и ваш
и, и епископа. Один только Папа Римский непогрешим. В Джилли вам совсем не
место, все мы, здешние, это понимаем, хотя, конечно, приятно для разнообраз
ия получить такого духовного отца, обычно к нам шлют неудачников без гро
ша за душой, кому смолоду была одна дорога Ч в священники. А вам самое мес
то где-нибудь в высших церковных сферах, а вовсе не тут, с лошадьми да овца
ми. Вам очень к лицу была бы красная кардинальская сутана.
Ч Боюсь, на это надежды нет. Думаю, архиепископ, наместник Папы Римского,
не часто вспоминает о столь отдаленном приходе и едва ли станет искать з
десь достойных кардиналов. Но могло быть и хуже. Здесь у меня есть вы и ест
ь Дрохеда.
Она приняла эту откровенную лесть именно так, как он и рассчитывал: прият
но, что он так хорош собой, так внимателен, так умен и остроумен; да, право, и
з него вышел бы великолепный кардинал. Сколько она себя помнит, никогда н
е встречала такого красавца Ч и притом чтобы так своеобразно относился
к своей красоте. Конечно же, он не может не знать, до чего хорош: высок, безуп
речно сложен, тонкое аристократическое лицо, во всем облике удивительна
я гармония и законченность, Ч далеко не все свои создания господь Бог од
аряет столь щедро.
Весь он, от волнистых черных кудрей и изумительных синих глаз до маленьк
их изящных рук и ступней, поистине совершенство. Не может быть, чтобы он эт
ого не сознавал. И однако, есть в нем какая-то отрешенность, как-то он дает
почувствовать, что не был и не станет рабом своей наружности. Без зазрени
я совести воспользуется ею, если надо, если это поможет достичь какой-то ц
ели, но ничуть при этом не любуясь собою, скорее Ч так, словно людей, спосо
бных поддаться подобным чарам, даже презирать не стоит. Да, Мэри Карсон до
рого бы дала, лишь бы узнать, что же в прошлом Ральфа де Брикассара сделало
его таким.
Любопытно, очень многие священнослужители прекрасны, как Адонис, и влеку
т к себе женщин неодолимо, как Дон-Жуан. Быть может, они потому и дают обет б
езбрачия, что боятся Ч не довело бы до беды такое обаяние?
Ч Чего ради вы терпите Джиленбоун? Ч спросила она. Ч Не лучше ли отказа
ться от сана, чем пойти на такое? При ваших талантах вы достигли бы и богат
ства, и власти на любом поприще, и не уверяйте меня, что вас не привлекает х
отя бы власть.
Он приподнял левую бровь.
Ч Дорогая миссис Карсон, вы ведь католичка. Вам известно Ч обет мой неру
шим. Священником я останусь до самой смерти. Я не могу изменить обету.
Она презрительно фыркнула:
Ч Да ну, бросьте! Неужели вы и впрямь верите, что, если откажетесь от сана,
вас поразят громы небесные или кто-то станет преследовать с собаками и р
ужьями?
Ч Конечно, нет. И точно так же я не верю, что вы столь неумны, чтобы вообраз
ить, будто в лоне святой церкви меня удерживает страх перед возмездием.
Ч Ого! У вас злой язык, отец де Брикассар! Так что же тогда вас связывает? Ч
его ради вы готовы сносить здешнюю пыль, жару и мух? Почем вы знаете, может
быть, ваша каторга в Джилли Ч пожизненная.
На миг синие глаза его омрачились, но он улыбнулся и посмотрел на собесед
ницу с жалостью.
Ч А вы великая утешительница! Ч Он поднял глаза к потолку, вздохнул. Ч М
еня с колыбели готовили к священному служению, но это далеко не все. Как об
ъяснить это женщине? Я Ч сосуд, миссис Карсон, и в иные часы я полон Богом. Б
удь я лучшим слугою церкви, я никогда не бывал бы пуст. И эта полнота, едине
ние с Богом не зависят от того, где я нахожусь. Она дается мне, все равно, в Д
жиленбоуне ли я или во дворце епископа. Но определить это чувство словам
и трудно, ибо даже для священнослужителей оно великая тайна. Божественны
й дар, мало кому его дано изведать. Вот, пожалуй, так. Расстаться с ним? Этого
бы я не мог.
Ч Значит, и это власть, так? Но почему она дается именно священникам? По-ва
шему, человек обретает ее только оттого, что во время длиннейшей утомите
льнейшей церемонии его мазнут елеем? Да с чего вы это вообразили?
Он покачал головой.
Ч Послушайте, ведь посвящению в духовный сан предшествуют многие годы.
Тщательно готовишь дух свой, чтобы он мог стать сосудом господним. Благо
дать надо заслужить! И это труд ежедневный, ежечасный. В этом и есть смысл
священнического обета, неужели вы не понимаете? Дабы ничто земное не мог
ло стать между служителем церкви и состоянием его духа Ч ни любовь к жен
щине, ни любовь к деньгам, ни нежелание смиряться перед другими людьми. Бе
дность для меня не внове Ч я родом из небогатой семьи. Сохранять целомуд
рие мне ничуть не трудно. А смирение? Для меня это из трех задач самая труд
ная. Но я смиряюсь, ибо если поставлю самого себя выше своего долга быть со
судом господним, я погиб. Я смиряюсь. И, если надо, я готов терпеть Джиленбо
ун до конца дней моих.
Ч Тогда вы болван, Ч сказала она. Ч Я тоже считаю, что есть вещи поважне
е любовниц, но роль сосуда божьего не из их числа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики