ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как ни худо ему было, он часами оставался на посту; и всякий
раз Пэдди заставал в каюте ту же картину: Фрэнк сидит около матери и глади
т ее по волосам, а Мэгги, с полотенцем у рта, скорчилась на нижней койке воз
ле Хэла.
Через три часа после стоянки в Сиднее море утихло, и старый пароход обвол
окло туманом, который подкрался по зеркальной глади с далекой Антарктик
и. Опять и опять выла сирена Ч и Мэгги, немного пришедшей в себя, чудилось,
что теперь, когда жестокие удары в борта прекратились, старая посудина в
опит от боли. «Уэхайн» еле-еле, крадучись, двигался в липкой серой мгле, то
чно преследуемый зверь, и опять откуда-то сверху доносился хриплый, на од
ной ноте, вопль Ч одинокий, безнадежный, бесконечно унылый. А потом все во
круг заполнилось такими же горестными воплями, и по курящейся призрачны
ми свитками тумана воде они скользнули в гавань. На всю жизнь запомнила М
эгги эти голоса гудков в тумане, которыми встретила ее Австралия.
Пэдди снес жену с парохода на руках, за ним шли Фрэнк с малышом, Мэгги с чем
оданом, и каждый мальчик, устало спотыкаясь, тащил какую-нибудь поклажу. В
Пирмонт Ч название, которое ничего им не говорило, Ч они прибыли туманн
ым зимним утром, кончался август 1921 года. За огромным железным навесом при
стани ждала нескончаемая вереница такси; Мэгги изумленно раскрыла глаз
а, никогда еще она не видела такого множества автомобилей сразу. Пэдди ко
е-как втиснул все семейство в одну машину, шофер которой вызвался отвезт
и их в Народный дворец.
Ч Место для тебя в самый раз, приятель, Ч пояснил он. Ч Вроде гостиницы
для рабочего человека, а хозяйки там из Армии спасения.
Улицы кишели автомобилями, мчащимися, кажется, сразу во все стороны; лоша
дей почти не было видно. Из окон такси ребята Клири восторженно глядели н
а высоченные кирпичные дома, на узкие извилистые улицы, их поражало, как б
ыстро собирались и вновь рассеивались толпы, будто исполняя некий стран
ный городской обряд. Веллингтон внушил им почтение, но перед Сиднеем и Ве
ллингтон казался просто захолустным городишкой.
Пока Фиона отдыхала в одной из бесчисленных ячеек огромного улья Ч дома
Армии спасения, любовно именуемого Народным дворцом, Пэдди собрался на
Центральный вокзал узнать, когда будет поезд до Джиленбоуна. Мальчики уж
е совсем пришли в себя и запросились с ним: они прослышали, что это не очен
ь далеко и по дороге полно магазинов, в том числе лавка, где торгуют засаха
ренным морским луком. Пэдди уступил, завидуя их мальчишеской прыти, сам о
н после трех дней морской болезни еще не очень уверенно держался на нога
х. Фрэнк и Мэгги остались возле Фионы и малыша, им тоже очень хотелось пойт
и, но куда важней им было, чтобы полегчало матери. Впрочем, на твердой земл
е силы быстро к ней возвращались, она выпила чашку бульона, принесенного
ангелом-хранителем в чепце, и даже пощипала ломтик поджаренного хлеба. И
тут вернулся Пэдди.
Ч Если мы не поедем сегодня, Фиа, следующего прямого поезда ждать целую н
еделю, Ч сказал он. Ч Как скажешь, под силу тебе двинуться нынче же вечер
ом?
Фиа, вздрагивая, села.
Ч Ничего, как-нибудь справлюсь.
Ч По-моему, надо подождать, Ч смело вмешался Фрэнк. Ч Мама еще, по-моему
, очень слаба для дороги.
Ч Ты, видно, не понимаешь, Фрэнк, если мы упустим нынешний поезд, придется
целую неделю жить тут, в Сиднее, нет у меня на это денег. Австралия Ч стран
а большая, туда, куда нам надо, поезда не каждый день ходят. Завтра есть три
поезда на Даббо, но там надо будет ждать местного, и мне сказали, мы так бол
ьше намучаемся, лучше уж поднатужиться и поехать нынче прямым.
Ч Я справлюсь, Пэдди, Ч повторила Фиа. Ч При мне Фрэнк и Мэгги, ничего со
мной не случится. Взглядом она умоляла Фрэнка молчать.
Ч Тогда я сейчас отправлю телеграмму, чтоб Мэри ждала нас завтра вечеро
м.
Центральный вокзал был громаден, в такое здание им попадать еще не случа
лось Ч исполинский стеклянный цилиндр словно бы и отзывался эхом, и в то
же время поглощал шум и голоса тысяч людей, что ждали подле своих потрепа
нных, перехваченных ремнями или веревками чемоданов, не сводя глаз с бол
ьшой доски-указателя, на которой служащие при помощи длинных шестов мен
яли сведения о поездах. В густеющих сумерках семейство Клири слилось с т
олпой, все глаза прикованы были к железной решетке Ч раздвижным воротам
, ведущим на платформу номер пять, сейчас ворота были закрыты, но на них ви
села доска с надписью, выведенной от руки: «Джиленбоунский почтовый». На
платформах номер один и номер два поднялась суматоха, возвещая о близком
отправлении вечерних скорых на Брисбен и Мельбурн, и пассажиры хлынули
наружу. Скоро настал и черед Клири Ч створки ворот перед пятой платформ
ой сложились гармошкой, и народ заторопился на перрон.
Пэдди отыскал свободное купе второго класса, усадил старших мальчиков к
окнам, а Фиону, Мэгги и малыша Ч у двери, дверь отодвигалась в сторону, и за
нею был длинный коридор, соединявший все купе. В окно заглядывали с платф
ормы, надеясь найти незанятое место, и сразу шарахались при виде такого м
ножества детворы. Иногда и у большой семьи есть свои преимущества.
Ночь была холодная, пришлось отвязать от чемоданов прикрученные к ним сб
оку дорожные пледы; вагон не отапливался, но от расставленных на полу жел
езных ящиков с горячими угольями шло тепло, а отопления в поезде никто и н
е ждал Ч ни в Австралии, ни в Новой Зеландии его никогда не бывало.
Ч Пап, а нам далеко ехать? Ч спросила Мэгги, когда поезд тронулся, постук
ивая и покачиваясь на бесчисленных стыках рельс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики