ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Когда он увидел тебя в том безобразном зеленом тряпье, он не мог успокоиться, пока не нашел подходящей одежды. Шеннон, ты прекрасна. Перестань суетиться.– Надеюсь понравиться твоей матери. Не могу поверить, что мы уже приехали. Мне нужно еще немного времени, чтобы успокоиться. – Она нервно теребила атласные ленты накидки. Потом взглянула под колеса прочного черного экипажа Чарльза Бингхэма. – Ты был прав, Джон. Здесь такие грязные дороги.– Поэтому я и попросил Чарльза найти для тебя башмаки на деревянной подошве. Женщины вынуждены ходить в них по улице.– Мне еще не доводилось носить такие башмаки. Твоя мама подумает, что я самая неуклюжая женщина на свете.– Моя мама сразу поймет, что ты изящна и прекрасна.Шеннон принялась теребить золотистую косу.– Ты уверен, что у меня все в порядке? Я хорошо выгляжу? В этой одежде так трудно разобраться.– Не хватает одной детали, – сказал Джон. – Перчаток.– Перчаток? Джон, я даже и не подумала о них.– Я должен был вспомнить. – Он вынул из кармана отлично сшитого темно-синего камзола гладкое золотое кольцо и надел ей на палец. – Чтобы все знали, что ты – моя.– О, Джон! – глаза Шеннон засияли от счастья. – Где ты взял его?– Став торговцем, остаешься им навсегда, – напомнил он ей слова Чарльза. – Бингхэм продаст и родную мать, если она кому-нибудь понадобится. – Джон натянул вожжи. – Ну, мы прибыли в логово льва. Вернее, львицы. – Помогая Шеннон выйти из экипажа, он добавил: – Твой наряд великолепен, и ты тоже. Тебе не о чем беспокоиться.– Ты очень красив, Джон. – Шеннон улыбнулась, оглядывая его. Коричневые бриджи, высокие черные сапоги. Волевой подбородок. Глубокие зеленые глаза. – Когда твоя мать увидит нас рядом, она поймет, что мы созданы друг для друга. О! Это Мередит?Двери широко распахнулись. Невысокая девушка с рыжевато-каштановыми волосами бросилась Джону на шею.– Джонни! Мама! Иди быстрее! Джонни приехал!– Вы кто, юная леди? – грубовато спросил Джон. – Куда вы подевали мою плоскогрудую сестрицу?– Перестань! – взвизгнула она от удовольствия. – Какой ты несносный! Я совсем не изменилась. Ну, может быть, чуть-чуть.– Успокойся, – приказал Джон. – У меня важное сообщение. Посмотри-ка на ту непривлекательную женщину.– Женщину? – взглянув на Шеннон, Мередит зарделась. – Извините, мисс. Я так взволнована…– Послушай, – напыщенно продолжал ее озорной брат. – Это наша новая служанка. Покажи ей, куда поставить вещи, и пусть приступает к своим обязанностям.– Служанка? – Мередит нахмурилась. Потом в ее зеленых глазах заплясали веселые огоньки. – Мама! Джонни женился! – Она бросилась к Шеннон, схватила ее за руки. – Как тебя зовут? Джонни никогда не говорил о тебе. Вы любите друг друга? Только честно!– Меня зовут Шеннон. И мы любим друг друга. – Она улыбалась, очарованная юной сестрой Джона и ее шутливым отношением к старшему брату. – Я люблю твоего брата. Но мы не женаты.– Еще! – загудел Джон. – Еще не женаты. Шеннон хочет венчаться. Если ты пообещаешь хорошо вести себя, тебя, может быть, впустят в дом.– Перестань дразнить ее. А то Шеннон передумает и не выйдет за тебя. Шеннон, идем, я познакомлю тебя с мамой и Питером. Как только они увидят тебя, они умрут на месте.– Приятная перспектива, – развеселился Джон. – Шеннон, ты готова?– А где Принц? Нельзя же его бросить здесь…– Чарльз Бингхэм впустил его в дом, но у моей мамы на этот счет свое мнение. Принц! Иди за дом. Мы оставили Герцогиню с Кахнаваки, – сообщил он сестре, вызвав у нее вздох разочарования.Шеннон проследила взглядом за волкодавом, скрывавшимся за углом скромного кирпичного дома, и еще раз пригладила волосы.– О’кей, я готова! ГЛАВА 17 Сидя у окна, Элейн Ван Хорн уже оценила обстановку и теперь, невозмутимая и уверенная, ожидала, когда они войдут в дом. Это была миниатюрная женщина с копной пышных золотисто-каштановых волос, словно прошитых серебряными нитями. В синих глазах светилось ожидание. Она неясно обняла своего единственного сына.– Ну, Джонни, я правильно поняла, – ты женился?Джон с любовью поцеловал мать в щеку.– В этом месяце, мама. Это Шеннон Клиэри. Я нашел ее в лесу…– Перестань дурачиться, – строго сказала она. – Я вижу, ты ничуть не изменился. Шеннон, – Элейн взяла гостью за руки, – ты поразительно красива. Сегодня самый счастливый день в моей жизни.Шеннон вздохнула с облегчением.– Я очень хотела познакомиться с вами, миссис Ван Хорн. Джон много рассказывал о вас.– А теперь ты узнаешь – правду ли, – она хмыкнула, но в глазах светилась любовь к сыну. – Хорошо одет и сапоги начищены. Шеннон, да ты волшебница!– У нее есть рубашка, на которой так и написано, – рассмеялся Джон. – Пусть она покажет ее тебе, мама.– Довольно. Шеннон, идем в гостиную, и ты расскажешь о себе. Мой муж, Питер, подойдет немного позже.– Питер дома в такой час? – удивился Джон. – Он болен?– Конечно, нет. Раз ты хочешь знать, я скажу. Он принес мне подарок. – Элейн показала на зеркало, прислоненное к чайному столику. – Разве оно не изумительно?– Еще одно зеркало? Шеннон, я когда-нибудь говорил тебе, что у моей мамы зеркал больше, чем у любой женщины на континенте?– Ты выставляешь меня в дурном свете, – быстро сказала Элейн. – Мне просто нравится хорошо выглядеть.Шеннон вздрогнула, представив себе, что могла бы подумать будущая свекровь, увидев ее в джинсах и футболке, а Джона – с рыжей косматой бородой. Она насмешливо взглянула на возлюбленного. Джон незаметно подмигнул ей.– Когда ты встретила моего сына, Шеннон, он был одет прилично, или в своих невозможных оленьих шкурах? – строго спросила Элейн.– У вас с Шеннон одинаковое мнение о кожаной одежде, мама.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики