ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Я ненавижу тебя! Надеюсь, что больше никогда в жизни тебя не увижу!
Ц Чтоб ты сдох, Джон Тревис! Ц завопила в ответ Дани.
Сколько лет прошло с тех пор, но у сына до сих пор сохранился маленький шра
м над левым глазом. Да и судя по всему, он по-прежнему не простил сестру, вед
ь с того дня Китти не слышала, чтобы он хоть раз упомянул ее имя.
Боль и обида снова нахлынули на нее, словно это все случилось вчера, и, как
всегда, муж догадался, о чем она думает.
Заметив, как мучительно исказилось нежное лицо жены, он стиснул ее в объя
тиях и прижал к груди. Помолчав немного, Китти задумчиво сказала:
Ц Давай попробуем дать Дани еще один шанс. Ведь столько лет прошло. Может
быть, теперь, когда она повзрослела, ей наконец удалось освободиться от в
лияния Элейн.
Ц Если бы это было так, думаю, она дала бы о себе знать, Ц мрачно процедил
Тревис. Угрюмо сдвинув густые черные брови, он тяжело вздохнул:
Ц Она сейчас где-то на юге Франции, но это все, что мне известно. Когда Эле
йн удалось женить на себе того французского аристократа, за которым она
гонялась столько лет, они с Дани переехали жить к нему. Она моя единственн
ая дочь, а я почти ничего о ней не знаю! Ц с болью в голосе закончил он.
Ц А ты не можешь узнать ее адрес? Тогда мы бы написали ей и сообщили, что ск
оро будем в Париже.
Он кивнул:
Ц Думаю, это могут знать в местном отделении банка, в Силвер-Бьют. Ты же зн
аешь, все эти годы я посылал ей деньги, хотя Дани даже не удосужилась вспом
нить о моем существовании.
Китти крепко сжала его ладонь и прильнула к ней губами.
Ц Может, теперь все будет по-другому. Не забывай, она выросла за эти годы.
И не исключено, что смогла раскусить Элейн.
Он, тяжело вздохнув, ничего не ответил, и Китти поняла, что муж боится теши
ть себя напрасными надеждами.
Ц Ну а теперь, Ц весело сказала она, вставая и поправляя смятое платье,
Ц давай-ка приведем себя в порядок и отыщем нашего сына. Надо же сообщить
ему новости.
Слова Китти заставили Тревиса очнуться от невеселых мыслей. Схватив за р
уку улыбающуюся жену, он неожиданно притянул ее к себе и, быстро переверн
увшись на живот, подмял под себя. Накрыв Китти своим телом, он пылко прошеп
тал:
Ц Ну уж нет, милая, не так быстро. Пока ты угостила меня только закуской. Не
пора ли перейти к основному блюду?!
И Китти ни на секунду не заколебалась. Бешено стучавшее сердце отозвалос
ь на зов, любовь и страсть захватили их, и влюбленные продолжили самозабв
енный полет в страну чувственных наслаждений.
Глава 2
Франция
Июль 1889 года
Гевин Мейсон не мог оторвать глаз от своего отражения в огромном зеркале
в массивной позолоченной раме.
Ему очень нравилось то, что он видел.
В зеркале отражался мужчина среднего роста, с хорошей фигурой, и, по его со
бственному мнению, весьма привлекательной внешностью.
Откинув с высокого лба прядь светлых непослушных волос, Гевин недовольн
о насупился. Черт бы побрал эти кудри!
Вечно разлетающиеся во все стороны, пышные и непокорные, они придавали е
му мальчишеский вид. Боже, как же он их ненавидел! Пришлось даже отрастить
усы, но и с ними Гевин казался гораздо моложе своих двадцати пяти лет.
Цвет его волос нравился ему еще меньше. Светло-пшеничного оттенка, они по
рой напоминали ему яичный желток.
Тем не менее женщинам он нравился Ц и его непослушные вихры, как ни стран
но, тоже. Ну что ж, подумал он, значит, все не так уж плохо.
Он придвинулся еще ближе к зеркальной поверхности и принялся озабоченн
о разглядывать крохотное пятнышко в уголке глаза. Глазами он был соверше
нно доволен, ему был по душе даже их необычный темно-голубой цвет. Несколь
ко лет назад одна из многочисленных шлюх, без которых он не мыслил своего
существования, как-то в ярости крикнула ему, что у него взгляд как у ядови
той змеи.
Ц Ты настоящая змея, Ц кричала она, Ц хоть И с синими глазами, настоящее
отродье сатаны!
Злобная усмешка искривила тонкие губы. Змея! Ну что ж, неплохо, он был даже
польщен таким сравнением. Кое-кто из его приятелей, с кем он часто проводи
л время за дружеской попойкой, тоже иногда называл его «змеей», и он не оби
жался. Казалось, что это прозвище делает его значительнее, старше Ц что о
н становится больше похожим на отца. Да, с гордостью подумал он, Стьюарт Ме
йсон был не последним человеком в Кентукки и, если бы не этот трижды прокл
ятый Тревис Колтрейн, был бы жив и сейчас.
Его мальчишеское лицо исказила гримаса гнева. Хотя он и был еще почти реб
енком, когда случилась беда, но отчетливо помнил все, как будто это случил
ось вчера. Перед его глазами снова возникла страшная картина: вот бездых
анное тело отца вносят в дом и кладут на кухонный стол. В ушах звенит страш
ный крик матери, и маленький Гевин чувствует, как все холодеет внутри и су
дорога страха скручивает желудок. До сих пор ему иногда снилось мертвое
лицо отца, залитое кровью, и прямо между широко раскрытых глаз Ц черная д
ыра.
Вместе с людьми, которые принесли домой тело отца, пришла и Элейн Барбоу. И
менно она и была тем человеком, который взял на себя труд объяснить юному
Гевину, что его отец верил в одно, а Тревис Колтрейн Ц в другое. Она сказал
а также, что Гевину еще не раз придется слышать об отце разные небылицы, на
пример, что он был членом страшного ку-клукс-клана и делал ужасные вещи.
Ц Но ты не должен верить этому, Ц прошептала Элейн. Ц Твой отец был храб
рейшим из храбрых, потому что жизни своей не пожалел, защищая то, во что св
ято верил. А верил он в превосходство белой расы и в то, что негры должны зн
ать свое место.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129