ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так что берегитесь, будете нарасхват! Первые
полгода уж точно! Вы еще ни с кем не обедали? А кто вас водил по кампусу? Неу
жели сам сэр Билли? Или Сюзан? Ладно, мы это после обсудим.
Как все мило! И уже по-другому. Чувствуется женская рука! До смерти Дуглас
а я тут часто бывала.
Он был хороший человек, умер от старости, и привидений здесь быть не может
. Я вам когда-нибудь расскажу о нем... Ой, знакомый буфет! Если хотите его выб
росить, скажите мне. Я его разберу и возьму себе на память. Поставлю в подв
ал. А у вас здесь нет подвала? Ну да, это другая конструкция. Мой дом построе
н позднее. Но у вас тогда должна быть хозяйственная пристройка, кроме гар
ажа. Вы там были?
Ц Нет, не успела еще все осмотреть. Буфет оставляю себе. Я в него сама влюб
илась. Вы будете очень смеяться, но мне нужны в магазине инструменты Ц мо
лоток, клещи, гвозди. Покажете, где это продается?
Ц Линда, вы меня пугаете. Это продается в местном Домашнем депо. Но я увер
ена, что у Дугласа все это было в этой самой пристройке или в гараже. Пойде
мте посмотрим...
Они пошли за дом. Действительно, в глубине сада стояла маленькая хижина. Н
а дверях висел замок.
Ц И где мы будем искать ключи? Ц разочарованно вздохнула Линда.
Ц Все не так сложно, как это кажется на первый взгляд. Ц Мелисса дернула
несколько раз за дверную ручку, и замок, раскрывшись, упал в траву. Ц Везд
е свои маленькие секреты. Мы тут никогда не запираем дверей, просто кажду
ю ночь к домам приходят еноты-ракоеды. Знаете, такие прожорливые и хитрые
. Жрут все подряд, даже несъедобное. А еще у нас водятся скунсы. Смотрите, ка
кой тут идеальный порядок! Вот вам ваши молотки Ц целых три на все случаи
жизни. Полюбуйтесь!
Ц Разве я имею право всем этим пользоваться?
А наследники?
Ц У Дугласа никого не было. И кому теперь все это нужно? Теперь это ваше, вм
есте с домом. Только зачем вам портить руки? У нас в колледже есть целая ко
манда здоровяков Ц рабочих, которые изнывают от безделья. Вот вам телеф
он их бригадира, Диего. Позвоните. И они вам все прибьют и еще спасибо скаж
ут. Только не вздумайте им платить.
Не подрывайте нашей личной экономики. Они получают хорошее жалованье. Лу
чше поехали в более приятные места, туда, где продаются безделушки, плать
я, посуда... и другие женские радости...
Уже, сидя в машине. Мелисса продолжала ворковать:
Ц Я сначала испугалась. Подумала, вот едет к нам суровая феминистка из Нь
ю-Йорка, будет страх нагонять своими лекциями о террористах. И вдруг прия
тный сюрприз: очаровательная молодая мамочка, красивая, одухотворенная.
Просто восход солнца в полярной ночи. А что, ваш малыш так и будет молчать
всю дорогу? Я думала, эти милые крошки не плачут только когда спят.
Ц Он плачет очень редко и всегда по делу. Например, если проголодался. Ко
гда я была им беременна, то писала докторскую. Наверно, поэтому он такой ум
ный. Мелисса, а вы видели новую экранизацию Гамлета с Мэлом Гибсоном? Ну и
как вам? Линда, обескураженная потоком информации о Мелиссе, просто не зн
ала, о чем с ней говорить.
Спросишь, давно ли она здесь работает, Ц намекнешь на возраст, о семье Ц
тоже скользкая тема.
Рассказывать подробности о себе неприлично.
Ц Мне лично больше нравится старая экранизация, там, где молодой Энтони
Хопкинс играл Клавдия. Но это дело вкуса. Простите за мою прямоту: вам уже
сообщила эта тыква Сюзан о моем ужасном характере? И о любви всей моей жиз
ни Ц сэре Уильяме?
Линда на секунду лишилась дара речи.
Ц Еще не успела... Эта тема входит в экскурсию по кампусу?
Ц Я подозреваю, что об этом скоро напишут в нашем проспекте. Так вот, насч
ет характера не стану спорить. Двадцать лет педагогического стажа сдела
ют монстра даже из ангела. Но второе сообщение Ц это климактерический б
ред самой Сюзан. Знаете, у меня была когда-то приятельница. Ее муж целый го
д не давал ей денег на покупки нарядов.
Они копили деньги на дом. Так вот она специально ездила со мною, когда я чт
о-то себе покупала, и обижалась, если я с ней не советовалась. Потому что ей
казалось, что это как бы она тратит деньги, и от этого становилось легче мо
рально. Похожее происходит и с этой тыквой. Только чуть иначе. Это она влюб
лена в ректора так, что у нее дыхание останавливается, когда он на нее смот
рит. И все свои переживания она приписывает мне. Чтобы можно было о них гов
орить. Ну неужели я, при моей внешности, за столько лет не договорилась бы
с Биллом о чем-нибудь? Смешно. Мы так давно вместе работаем, что стали почт
и родственниками.
У меня своя личная жизнь, просто я не кричу об этом на всех углах. Будьте ос
торожны с Тыквой, она такая сплетница. Если вы хотите быстро сообщить что-
то всему колледжу Ц скажите ей это по секрету. Это будет надежнее, чем дат
ь объявление в газету.
Линда засмеялась.
Ц А Сюзан замужем?
Ц Возможно. Правда, я никогда не видела этого мифического мужа. Сильно по
дозреваю, что она старая дева. Только ей стыдно в этом признаться.
Мелисса показала Линде дорогу до городка Шервуда. Там были католический
собор, одна греческая и три протестантские церкви, синагога, около десят
ка ресторанов, недавно построенный мол, Ц стеклянная галерея с уймой ма
газинчиков под одной крышей, музей кукол, фабрика елочных украшений и це
лая улица антикварных лавок.
Ц Это мое любимое место. Сколько ненужных вещей я накупила, гуляя по этой
улице! А вот сюда мы обычно ездим за продуктами... Запомнила дорогу? А вот эт
о Ц дорога на Бостон. Чуть меньше часа пути Ц и ты уже в одном из самых ста
ринных и красивейших городов Восточного побережья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики