ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Билл, чего ты боишься? Он к тебе приезжает раз год. Не все ли равно откуда
? Из Бостона или из Парижа? Ц воскликнула Мэри Миллер. Ц Из Парижа будет ч
аще ездить, мне кажется...
Ц У вас есть сын? Ц спросила Линда. Ц Чем он занимается, если не секрет?

Ц Если бы я знал, Ц пожал плечами сэр Уильям. Ц Делает деньги, как модно
стало говорить.
Ц Это модно говорить уже лет двести, Билл, Ц улыбнулась Мелисса. Ц Не ст
рой из себя Мафусаила, ты еще молодой мужчина.
Гости быстро разместились за накрытым столом.
Студенты сидели в конце стола, рядом с Мэри, чтобы удобнее было помогать е
й.
Ц Кароль, вы пьете русскую водку? Ц спросила Мэри. Ц Объясните, когда ее
надо подавать к столу?.
Ц Кто же не пьет русскую водку?! Ц воскликнул польский профессор. Ц Обы
чно ее пьют перед едой.
Она прочищает желудок, и еда летит в экологически чистом пространстве...

Ц Ну вот, а мы ее еще не пили, а уже едим. Что теперь делать?
Ц Ясновельможная пани! Ничего не случится, если мы ее выпьем сейчас. И вы
пьем после. Отношение с русскими не испортится. Обещаю, ничего не сообщат
ь русскому послу.
Ц А что налить вам, Линда? Ц спросил сэр Уильям.
Ц Я Ц кормящая мама. Томатный сок, наверное.
Ц Отлично, отвезете меня домой. Я пришел сюда пешком, но обратно уже не до
йду.
Разговор зашел о последнем фильме Стэнли Кубрика. Высказывались разные,
в основном негативные мнения, но Линда горячо вступилась за фильм, котор
ый ей очень понравился.
Десерт перешли есть в гостиную. У каждого в руках была тарелочка с яблочн
ым тортом. Напитки тоже себе наливали сами. На сервировочном столике леж
али красиво разложенные чайные пакетики и стоял чайник-термос с кипятко
м.
Линду окружили студенты и стали расспрашивать о ее курсе. Когда Линда ос
вободилась от молодняка, то ей захотелось поискать туалет. Мэри отправил
а ее на второй этаж. Туалет на первом этаже был кем-то надолго занят. Поблу
ждав в лабиринте чужого дома, Линда случайно услышала странный разговор.

Ц Мелисса, я тебя умоляю, не увлекайся. Может случиться такая же история,
как с Мишель.
Ц Билл, это совсем другое. Я адекватно вижу ситуацию. С Мишель все было не
так. Она сама меня использовала, ты же знаешь. Господи, ну могу я просто исп
ытывать симпатию к человеку...
Ц Я тебя очень хорошо знаю. Ты увлекающаяся натура. Потом будет трагедия.

Ц Я даю тебе слово, что не будет.
Ц Помни. Ты мне обещала. Я полагаюсь на твой здравый смысл.
Линда быстро юркнула в одну из дверей. К счастью, это оказался именно туал
ет. Она еще какое-то время посидела там, пока голоса не утихли. И только пот
ом спустилась к остальным гостям.
В это время все оживленно обсуждали обратную дорогу. Мэри энергично руко
водила разъездом.
Линда вышла с сэром Уильямом. Был уже поздний и неожиданно холодный вече
р. Но звезды светили как всегда ярко. Под ногами шуршали листья. Их еще не у
спели собрать в мешки и выставить на обочину дороги.
Ц Куда вас везти?
Ц Я покажу. Это совсем рядом.
Минуту они ехали молча. Потом Линда спросила:
Ц Сколько лет вашему сыну?
Ц Тридцать три. Большой мальчик. Моя постоянная сердечная боль.
Ц У него проблемы?
Ц Да, нет, я же сказал Ц сердечная, а не головная. Просто у нас диаметральн
о противоположные взгляды...
Ц Он либерал, а вы консерватор? Или он какой-нибудь ультра?
Ц Если бы... Тогда я бы хоть мог уважать его за убеждения. А у него их просто
нет. Ему все безразлично. Линда, наша семья была одной из самых богатых на
Восточном побережье. Но мы традиционно все деньги вкладывали в серьезны
й бизнес, занимались благотворительностью. Мой дед построил больницу. От
ец основал несколько фондов.
Этот колледж Ц мое детище. Я его возродил. Из захудалого провинциальног
о учреждения в мое ректорство Фелтон превратился в один из самых престиж
ных колледжей Америки. Мы занимаем третье место по результатам государс
твенных тестов. К нам приезжают читать лекции ведущие специалисты-гуман
итарии со всего мира. А что будет, когда я умру? Моему же сыну нравится сам п
роцесс получения денег Ц биржа, какие-то сомнительные проекты, да еще др
ужба с разными одиозными личностями, вроде Торна. Колледж его вообще не и
нтересует. А я столько сил и денег вложил в Фелтон!
У меня нет преемника. Это очень грустно. Если бы он был женат, то думал бы о с
емье и не вел бы себя так легкомысленно. Мне всегда помогала моя покойная
жена, она меня так поддерживала. А вот уже десять лет как я один.
Ц Билл, мне очень жаль. Но, может, вы все преувеличиваете? Вы слишком требо
вательны к сыну.
Любите его за то, что он ваш сын, и все будет хорошо. Ваше одиночество сидит
у вас в голове, хотя, как скажет Мэри, «опять тень доктора Фрейда». И потом, к
ругом столько прекрасных одиноких женщин. Почему бы вам не заняться орга
низацией своей личной жизни? Ведь вы так молодо выглядите.
Ц Спасибо за ваше внимание и комплимент.
Простите меня, Линда. Это все ваша русская водка.
Я неприлично разболтался. Вот и мой дом. Линда, не сочтите за дерзость. Мож
ет быть, зайдете ко мне?
У меня, кстати, отличный индийский чай, я его привез недавно из Лондона. Не
в укор Мэри будет сказано. Мне кажется, я все-таки уже стар для... другой жен
щины.
Линда с удовольствием приняла позднее приглашение. Сэр Уильям внушал ей
огромную симпатию и даже немного заинтриговал. Она чувствовала, что нрав
ится ему, а это всегда приятно.
В доме сэра Уильяма царила абсолютная чистота и некоторая мрачность. Тем
ные обои, темная обивка. Антикварная мебель темного дерева.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики