ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я знаю, я должен… — Он продолжал целовать ее шелковистую кожу.
Лиза извивалась в его руках, охваченная безумным желанием. Когда он поднял голову, Лиза увидела его темные глаза, горевшие от едва сдерживаемой страсти, а в глубине их был немой вопрос.
— Да, да! — выкрикнула она, не в силах подавить страсть. Он оторвался от ее губ. Она вскрикнула, когда его сильные руки обхватили ее бедра и она почувствовала горячую нежность его тела. Все ее существо сосредоточилось на Алексе. Она приникла к его широким плечам, обхватила ногами его талию, пока он все глубже и глубже проникал в нее. Грубая сила его обладания наполняла ее жгучим желанием, ее затопило знакомое дикое наслаждение, и тело конвульсивно задергалось в неистовстве освобождения.
Полностью отдавшись физическому удовлетворению, Лиза разомкнула руки. Теперь он полностью принадлежит ей. Нет, не так. Он не принадлежит ей и никогда не принадлежал. У него было много причин, чтобы жениться на ней, но не было любви. Она опустила руки, внезапно почувствовав озноб.
Тяжело дыша, Алекс лег рядом, а когда его дыхание успокоилось, он повернулся к ней, опираясь на локоть и любуясь ее порозовевшим лицом.
— " — Вот это и есть возвращение домой. Во всех смыслах этого слова.
— Надо было подождать, пока я разденусь, — в смятении проговорила Лиза, смущено глядя на разорванное платье.
— Какая скромница, — засмеялся он. — Это ни к чему. Давай, помогу тебе. — И он провел пальцами по ее груди.
Лиза резко поднялась.
— Мне нужно принять душ, — пробормотала она, направляясь в ванную.
Сняв остатки одежды, она встала под душ.
— Черт бы тебя побрал, Алекс, — выругалась она, включая воду и подставляя голову под теплые струи. Как получилось, что она так легко упала в его объятия? Почему она не спросила его о «Лоусоне»? Лиза с грустью думала, что с ней стало то же, что и с ее платьем: она растерзана чувственностью своего мужа. Вздыхая, Лиза закрыла глаза и потрясла головой, надеясь, что вода смоет вихрь ее эмоций.
— Помочь?
Лиза открыла глаза, и голова снова закружилась. Она покачнулась, но Алекс поддержал ее.
— Нет, я справлюсь сама.
— Но так будет интереснее. Ты так совершенна, прошептал он, нежно прикасаясь к ней, — так отзывчива.
В ней начал разгораться такой огонь желания, что ей пришлось подавить стон, прикусив губу. Этого не должно произойти. Ни один мужчина не должен иметь над ней такую власть. Откинув голову назад, она встретилась с его взглядом.
— Я хочу… — Она собиралась сказать, что хочет поговорить с ним, но в этот момент он обнял ее и, подняв, вытащил из душа.
Лиза уцепилась за его широкие плечи. Она затрепетала, едва их тела соприкоснулись. Алекс осторожно поставил ее на ноги. Ее смутила и огорчила реакция ее тела. Она подняла рассерженный взгляд на его притягательно красивое лицо.
— Я прекрасно знаю, чего ты хочешь. — Алекс одарил ее довольной улыбкой, глядя на ее раскрасневшиеся щеки. — Я тоже этого хочу, — низким голосом произнес он, не отрывая глаз от ее тела.
Лучше бы он не улыбался. Стыд был смят неудержимым, неуправляемым гневом, и Лиза высказала ему всю правду, какой она ей виделась:
— Ты долго держал меня за дурочку, Алекс, — выдохнула она.
— Никогда, — ответил он, не скрывая изумления. Не отдавая себе отчета, Лиза попыталась ударить его. Его реакция была мгновенной. Он схватил ее за запястье и крепко прижал к себе.
— Нет. Ты зашла слишком далеко. Я все объяснил тебе относительно Марго, это уже не обсуждается. Но что-то еще снедает тебя с прошлой пятницы. Я делал скидку на твое недомогание, но теперь оно прошло. — Его черные брови сошлись на переносице. — Я хочу знать правду. В чем еще я виноват с точки зрения твоего женского разума?
Его высокая мускулистая фигура склонилась над ней. Задыхаясь от ярости, Лиза взглянула в его черные вопрошающие глаза.
— " Я знаю, что тебе принадлежит «Ксела Пропетиз». — Лиза немного отодвинулась. — Мне нужно что-нибудь еще объяснять?
— Что? — Алекс вопросительно взглянул на нее. —Это что-то новенькое. — Он холодно и снисходительно смотрел на нее. Он снял с вешалки банный халат и передал жене. — Что ты еще придумала?
Лиза была шокирована его высокомерием. Она почувствовала замешательство. Надев халат, она быстро затянула пояс. Он думает, что это невинная шутка. А она для него наивное дитя, которое можно использовать, когда и как ему заблагорассудится. Лиза сжала кулаки, чтобы не сорваться. Ей понадобится все ее благоразумие, чтобы противостоять Алексу.
— Имею я право получить ответ? Я жду, хотя лучше ждать в постели, — насмешливо произнес он. Лиза откинула с лица влажные волосы.
— Ты имеешь такое право, — огрызнулась она и, вскинув голову, посмотрела на мужа.
Какого черта? — подумала Лиза. Пусть он узнает всю правду. Все равно больнее он ей сделать не сможет.
— Я знаю, что это ты стоял за предложением о продаже компании задолго до того, как мы встретились.
— Это была моя оплошность. Если бы я знал, когда впервые посетил этот город, что дочь владелицы такая красавица, я бы настоял на встрече с тобой. —Он усмехнулся.
Лиза не переставала удивляться его дерзости. Он по-прежнему считает, что это все игрушки. Он просто бессердечное животное, и ее гнев вырвался наружу:
— Не прикидывайся, Алекс. Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Меня вовсе не радует, что ты женился на мне из-за принадлежащей мне собственности.
Выражение его лица изменилось, возле рта появилась суровая складка.
— Если ты действительно так думаешь, то настало время поговорить. — Повернувшись, он направился в спальню.
Лизе ничего не оставалось, как последовать за ним.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики