ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он не благородного происхождения, не относится ни к сословию брахманов, ни кшатриев, и я боюсь, полководец Велисарий будет оскорблен, если твой посол окажется такого низкого…Остаток предложения потерялся, погребенный взрывом хохота. В основном хохотали аксумиты, но к ним присоединилась и императрица, да и Кунгас пару раз усмехнулся.Дададжи просто улыбался. Затем покачал головой.— Ты не понимаешь ситуацию, Шахджи, — сказал он. — Римляне в целом и Велисарий в частности не смотрят на эти вещи, как мы, индусы. Да, у них есть знать, требующая к себе определенного уважения, но что касается истинного содержания… — Он пожал плечами. — Если Кунгас прибудет как официальный посол императрицы и будет называться достаточно звучно, римлян это удовлетворит. Велисария-то уж точно.— Прекрасно сказано, Дададжи, — кивнула Шакунтала. И кивнула Кунгасу — с императорским величием. — Таким образом, я назначаю тебя своим послом в Рим и присваиваю тебе титулы махаданданаяки и бхатасвапати.На лице Кунгаса промелькнула улыбка. Едва.— Главнокомандующий и генерал армии и кавалерии, — пробормотал он. — Боже, как я поднялся в этом мире!Заметив выражение лица Гармата, Шакунтала повернулась к нему. Вся веселость аксумского советника улетучилась, ее сменило хмурое выражение лица.— Ты не согласен, — сказала она. В словах не было обвинения, просто вопрос.Старый араб-полукровка потрепал бороду.— Нет, императрица, не согласен. Конечно, не по причинам, прозвучавшим ранее. Кунгас будет вполне приемлем в качестве посла с точки зрения римлян. Более чем приемлем с точки зрения Велисария. Полководец ему доверяет и глубоко им восхищается. Я знаю — он сам мне говорил об этом.Собравшиеся в каюте индийские офицеры посмотрели на Кунгаса. Как и всегда, лицо командира кушанов ничего не выражало и представляло собой маску. Им снова напомнили, что непритязательный кушан, которого они имели склонность — пусть и бессознательно — воспринимать, как полуварвара низкого происхождения, пользовался хорошей репутацией среди великих людей их времен, причем их собственная репутация не шла ни в какое сравнение с репутацией Кунгаса.— Тогда в чем проблема? — спросила Шакунтала. Гармат поджал губы.— Проблема, императрица, трехсторонняя. — Он загнул большой палец.— Во-первых, ты собираешься отправить одного из самых лучших своих военачальников перед решающим сражением. Я считаю, Сурат можно взять, несмотря на пушки. Но победа, как мы говорили раньше, будет зависеть от того, возьмут ли кушаны пушки во время неожиданного штурма. Если они этого не сделают, то тебе и думать не следует о том, чтобы появляться там с кавалерией маратхи. Тогда корабли будут разрушены до того, как они смогут бросить якорь.Он показал на Кунгаса.— На твоем месте я назначил бы именно этого человека вести кушанов во время штурма. И никого другого.Шакунтала качала головой. Гармат поднял руку, ладонью к императрице, жестом попросив ее помолчать.— Нет, императрица, ты не можешь ждать до окончания сражения, чтобы уже тогда отослать Кунгаса. Времени терять нельзя, если ты хочешь получить римскую помощь. Я сам должен покинуть вас завтра, чтобы отчитаться перед негусой нагастом. Твой посол — кем бы он ни был — должен поехать на моем корабле.Шакунтала склонила голову в задумчивости. Как и всегда, молодая императрица быстро приняла решение.— Согласна. Нас поджимает время. — Она подняла глаза.— Другие причины?Гармат загнул указательный палец.— Во-вторых. Я думаю, что посылать Кунгаса вообще бессмысленно. Как он найдет Велисария? В том хаосе в Персии?Аксумит сухо рассмеялся.— Там любого трудно найти, не говоря уже о Велисарий. Одежды полководец сказал мне, что считает хаос войны одним из своих лучших друзей. Всегда можно найти преимущество, говорил он мне, если ты с готовностью принимаешь хаос. Вы понимаете, что он имел в виду?Офицеры маратхи нахмурились, как и сама императрица. Было ясно, что они находят странным то, как высоко полководец ценит неразбериху на войне.Но Кунгас понял и кивнул.— Велисарий будет перемещаться, как ураган, — сказал он, — и сделает все возможное для создания хаоса, а затем этим хаосом воспользуется.Кушан потрепал хвост, в который были стянуты волосы.— Он не только может оказаться где угодно, он сделает все возможное, чтобы другим казалось, будто он в одном месте в то время, как направляется совсем в другое. — Он хмыкнул, частично от восхищения, частично от досады. — Конечно, его цель — запутать врага. Но эффект для друзей, пытающихся его найти, будет тот же самый. Это будет трудно. Очень трудно.— Это будет невозможно, — сказал Гармат. — И, наконец, в этом нет необходимости.Он подождал, пока все не поняли, что он сказал, перед тем как загнуть третий палец.— Третья причина, императрица, очень проста. Нет необходимости отправлять Кунгаса послом в Рим по той простой причине, что я уверен: Рим и Велисарий уже снарядили посла к вам. И этот посол, я уверен, принесет как раз то, что вам нужно.Все уставились на Гармата. На всех лицах явно читалось удивление, кроме лиц других аксумитов.— Вам что-то известно, — сказал Холкар.— Ничего особенного, — заметил Эзана. — Только… — Гармат откашлялся.— Аксумское царство имеет свою небольшую, но достаточно эффективно функционирующую шпионскую сеть в Римской империи. Уже более ста лет. — Он улыбнулся, словно извиняясь. — Учтите, между нами и Римом никогда не возникало конфликтов. С тех пор как римский император Диоклетиан установил южную границу Римской империи в Африке, по Элефантине, граница оставалась вполне спокойной. Тем не менее…Он пожал плечами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики