ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Всего одиннадцать дней назад она приезжала сюда, в морг этой клиники, для опознания мужа. Сегодня ее дочь была в «родилке», а иногда там бывает не все гладко.— Ну как она? — спросила мать. — Здравствуй, моя сладость. — Она поцеловала Тедди в щеку.— Ее подняли туда сорок минут назад, — сказал Карелла.— А Томми где?— Пытаюсь его найти, — ответил Карелла.Они обменялись взглядами с Тедди, но мать ничего не заметила. Тедди показала на пальцах, что сорок минут — это не так уж много. Карелла перевел ее слова матери.— Я знаю. — Мать потрепала Тедди по руке.— Анджела тебе говорила, кто у нее будет? — спросил Стив.— Нет. А тебе?— Тоже нет.— Ох уж мне эти секреты. — Мать округлила глаза. — С ней всегда так, с детства, помнишь?— Помню, — сказал Карелла.— Секреты, — повторила она Тедди, показав той свои губы. — Моя дочь. Всегда секреты.Тедди кивнула.— Мистер Гордон?Все обернулись. В дверях стоял доктор в забрызганном кровью халате. Лысеющий вскочил как ужаленный.— Да. Что?— Все замечательно, — сказал доктор.— Ну! Ну!— Ваша жена в полном порядке, — продолжал доктор.— Я вас заклинаю!— У вас сын, здоровый мальчик.— О, спасибо, спасибо. — Мужчина излучал сияние.— Вы сможете навестить их обоих минут через десять, я пошлю за вами сестру...Акушер Анджелы пришел через полчаса, очень усталый.— Все прекрасно, — сказал он. — И Анджела в порядке.Все доктора здесь такие, сперва говорят только о роженицах.— И близнецы тоже в порядке.— «Близнецы»?! — переспросил Карелла.— Пара великолепных здоровых девочек, — пояснил доктор.— Ага, секреты, — многозначительно произнесла мать и спросила Стива: — Где же Томми?— Я постараюсь его найти, — ответил Карелла.Сначала он проехал к дому, который Томми унаследовал у скончавшихся родителей. В комнате над гаражом ни огонька. Тем не менее Карелла поднялся наверх и постучал в дверь. Было всего четверть двенадцатого, но, возможно, Томми уже лег спать. Никто не отозвался. Карелла сошел вниз, к машине, чуточку поразмышлял, прежде чем включить зажигание, затем пустился в путешествие по этой части города.Он надеялся, что Томми не окажется в компании своей подружки в ночь, когда у него родились девочки-близняшки.Игровая площадка напротив дома была пуста. Дождик капал на качели и карусели. Рядом располагалась зона парковки, дождь стекал по автомашинам, теснившимся вокруг площадки. Карелла отыскал местечко у пожарного крана-гидранта, опустил на стекло козырек со словом «Полиция». Он запер машину и побежал под дождем вверх по улице. Карелла слишком долго был полицейским, чтобы не заметить и не распознать двух мужчин в седане, запаркованном наискосок от дома Томми. Подойдя к седану, Карелла постучал в окно, стекло опустилось.— Ну? — спросил мужчина, сидевший рядом с водителем.— Я Карелла из Восемьдесять седьмого, — сказал Стив и показал жетон, втягивая голову в плечи под дождем. — Что здесь происходит?— Садитесь в машину, — пригласил мужчина.Карелла открыл дверцу и сел. Дождь бил по крыше и лил по стеклам.— Я — Питере из Двадцать первого, — произнес водитель.— Макмиллэн, — представился его коллега.Оба были небриты. Такой видик культивировался сыщиками, когда приходилось вести наружное наблюдение. Выглядишь измочаленным тяжелой работой и плохо оплачиваемым. Да, собственно, так ведь оно и было, в сущности, без всяких там щетин и прочего марафета.— Вон, видите, впереди — фургон, там наши кинокамеры крутятся, — сказал Питере, и Карелла различил во тьме зеленый фургончик с надписью: «Сухая чистка шляп».— Этот дом у нас в осаде уже неделю, — сообщил Макмиллэн.— Который?— А из коричневого кирпича, с гаражом, — ответил Питерс.— Но почему? Что там творится?— Кокаин там творится, — сказал Макмиллэн. Глава 10 В понедельник утром, как правило, начальники несколько задерживались, но один из них, которого звали Питер Бернс, был уже тут как тут. Лейтенант Бернс в доходчивой форме втолковал собравшимся подчиненным то, что, как он считал, они были обязаны уяснить именно к этому дню.— Если вы застряли на месте, — объяснял он, — возвращайтесь к началу. Вы, я подчеркиваю, вы должны снова начать там, где случилось происшествие.Он сидел за столом в угловом кабинете, который узурпировал на правах командующего 87-м дивизионом. Плотно сбитый мужчина с серебреющей шевелюрой и суровыми голубыми глазами, налагавшими твердое немое вето на всякие глупости и праздную болтовню. Шестеро детективов внимали его словам. Четверо уже отчитались по делам, находящимся в их производстве. Но по-настоящему большое дело терпеливо ждало своего часа, время от времени слегка выпуская когти. Большое дело — убийство со многими жертвами, отбивающее чечетку, поющее, играющее на фортепиано, суперзвезда на фоне пустяковых сумасбродных статистов...Словно режиссер крупной телекомпании, поучающий ветеранов-сценаристов, каким образом находить ключ к такой рутине, как использование мотивировок в построении сюжета, лейтенант Бернс учил своих подчиненных основам их мастерства.— Это дело началось с мертвой девушки, — сказал он.Сьюзен Брауэр. Мертвая девушка. Двадцать два года. Конечно, девушка, хотя Шумахер-то уж точно считал ее женщиной.— Отсюда вы и должны начать все заново, — продолжал Бернс. — С мертвой девушки.— Если вас интересует мое мнение, — вставил Энди Паркер, — У вас уже есть преступник.Карелла думал о том же самом.— И этот преступник — дочка-хиппи, — сказал Паркер.Карелла подумал, что так оно и есть.Глядя на Паркера, на его неглаженый костюм, мятую рубашку и галстук, весь в пятнах, на небритые щеки и подбородок, Карелла уже, наверное, в сотый раз вспоминал сыщиков в засаде у дома Томми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики