ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Верно. Терри. А вдруг это она?— Запросто.— Как ты думаешь, кто такой Изетти?— Понятия не имею.— С Виргинских островов.— М-м-м-м.— Что там есть?— Не знаю.— Кто, по-твоему, займет место Руди?— Триани.— Ты полагаешь?— Не сомневаюсь.— По правилам, это место принадлежит Бардо.— И все-таки я думаю, что займет его Триани. Скорее всего, в комнате для заседаний в квартире Фавиолы на следующей неделе должна состояться еще одна встреча.— Только не в среду, — ухмыльнулся Джорджи. — Среда — день блондинки.— Не в среду. Но слушать придется внимательно.— Как ты думаешь, записи, которые мы получаем, не подтасованы? — неожиданно спросил Джорджи.Майкл помолчал, прежде чем ответить.— Скорее всего, да.— Я тоже так считаю, — сказал Джорджи. — Вероятнее всего, Реган и Лаундес слушают дольше, чем положено.— Не только они, а все три смены.— Майкл, из-за этого могут возникнуть...— Знаю. Пора с ними еще раз провести беседу. Им придется действовать строго по правилам, или я отстраню их.— Но не раньше чем состоится встреча. Если там произойдет нечто важное, рисковать и вводить новых людей нам нельзя.— Да, не раньше чем состоится встреча, — согласился Майкл, посмотрел на часы и тут же потянулся к телефону. Дома не сразу сняли трубку.— Алло?— Сара, это я. Я знаю, что мы обедаем с Лири, но вот только где?— У «Ринальди».— Отлично. Тогда я еду домой.— Мы договорились на семь часов, Майкл.— Значит, мне пора выходить.— Не опаздывай, дорогой, ты ведь их знаешь.— К шести приеду.— Не позже. Прошу тебя.— Обещаю.Сара повесила трубку и подумала, не попробовать ли ей еще раз дозвониться до Эндрю. Молли смотрела что-то очень шумное по телевизору в холле. Если позвонить из спальни, ее наверняка никто не услышит.После некоторых колебаний она решила не рисковать. * * * Ричард Лири, по профессии юрист, писал забавные рассказики об адвокатах и о законе в любые журналы, которые соглашались их печатать. Майкл подозревал, что он лелеял мечту прославиться на этом поприще. Ричард рассказал, что сейчас он работал над эссе о преступной связи.— Что такое «преступная связь»? — поинтересовалась Сара. — Гомосексуальный контакт между преступниками?— Нет, это гражданское правонарушение, — ответил Ричард.— А это что за зверь? — вступила в разговор его жена.Рози отлично знала, что такое гражданское правонарушение. Она прожила с юристом целых двадцать лет.— Цитирую: «Гражданское правонарушение есть действие, повлекшее за собой в качестве последствий материальный ущерб или моральный урон, совершенное осознанно, в результате небрежности или в нарушение ранее принятых обязательств, и которое может являться предметом судебного разбирательства».— За исключением невыполнения ранее принятого обязательства, — добавил Майкл.— Да, например, при нарушении контракта, — согласился Ричард.— Ненавижу, когда юристы начинают говорить о законах, — вздохнула Рози.— Как бы то ни было, — не унимался Ричард, — преступная связь определяется как осквернение супружеского ложа...— Умоляю, только не за едой, — взмолилась Рози.— ...или акт прелюбодеяния, — невозмутимо продолжал Ричард, — или нарушение клятвы верности.— Иными словами, траханье с посторонними мужчинами, — перевела Рози и в деланном ужасе прикрыла себе рот ладонью.— Иными словами, адюльтер, — уточнил Ричард, — в результате которого муж признается потерпевшей стороной.— А как насчет жены? — спросила Рози. — Если гуляет на стороне как раз муж?— Гражданским правонарушением считаются только развратные действия со стороны жены.— Как всегда, — пожала плечами Рози.— Что и является темой моего эссе, — кивнул Ричард. — На мой взгляд, движению за равные права для женщин стоит обратить на это внимание, хотя данная статья и была отменена в тысяча девятьсот тридцать пятом году.— Ты хочешь сказать, что до тех пор...— До тех пор мужчина мог подать в суд на другого мужчину за преступную связь. За адюльтер с его женой.— Забавное название для траханья на стороне, — фыркнула Рози. — «Преступная связь».Сара подумала, что точнее названия не придумаешь. Она не смела поднять глаз от тарелки. До ее ушей доносились разглагольствования Ричарда о распространенности подобных исков в Англии семнадцатого века, когда размеры штрафов нередко доходили до десяти и даже двадцати тысяч фунтов стерлингов, а она тем временем боялась встретиться глазами с Майклом и думала: «Да, преступная связь — вот что происходит между мной и Эндрю в его спальне. Мы — пара грабителей, разрушающих семью, и ущерб от нас не восстановить ни одному суду в мире».— Но все-таки, что за название — «Преступная связь». — Рози обернулась за поддержкой к Саре.«Именно преступная связь», — подумала Сара. А вслух сказала:— Звучит действительно странно. * * * Собрание состоялось утром в четверг, двадцать третьего марта. В наушниках в комнате на Гранд-стрит сидел Лаундес. Реган все еще дулся на Майкла за то, что тот счел возможным устроить всем трем сменам еще одну лекцию по минимизации, завершив ее плохо завуалированной угрозой.— Я знаю, что все вы осознаете важность нашего расследования, — сказал он. — И полагаю, вы ничуть не хуже меня понимаете, что случится, если из-за кого-то из вас поставят под сомнение весь материал, который мы с таким трудом собираем. Поэтому повторяю еще раз: если сомневаетесь — выключайте аппаратуру.Еще он попросил их удвоить внимание в ближайшие дни и недели, поскольку смерть Руди Фа-виолы обязательно вызовет какие-то волнения. И вот они сидели сегодня, через три дня после начала весны, прямо посреди этих самых волнений и слушали, как сломанные носы решают, кто из членов организации займет место казначея.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики