ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Моя мама на небе, с ангелами.Бо положил руку ей на плечо:— Нет, Бриджит. Твоя мама здесь, недалеко. Вот этот добрый человек, мистер Морли, скоро привезет ее сюда.Девочка съежилась и посмотрела на служанку, которая сопровождала ее во время этой поездки:— Мисс, мистер Морли совсем не добрый. Я хочу домой.Бо подошел к Морли, терпеливо дожидавшемуся около двери:— Привезите сюда мать леди Бриджит, и немедленно! Да не задерживайтесь в дороге.Морли поклонился и холодно улыбнулся:— Доставить ее не составит труда, милорд.— Это очень важная часть нашего замысла. Если что-то случится, я многое потеряю. Тогда берегитесь моего гнева, Морли. Смотрите не провалите это дело.— Я еще ни разу ничего не провалил, милорд. Не думаю, что мать юной леди окажет мне сопротивление. В конце концов, я же помогаю осуществить ее самую заветную мечту. — Мистер Морли ухмыльнулся и не спеша вышел из комнаты, сопровождаемый безутешным плачем Бриджит. Глава 21 — До сих пор недоумеваю, как я могла быть так слепа, — призналась Андриа, когда они с Рафом передали миссис Вейн на попечение Треверсу. — Бо творил столько зла, а я этого не замечала!Раф плотно закрыл дверь в усыпальницу.— Я думаю, он уверовал в свою неуязвимость и продолжает жить с этим убеждением. Жажда власти этого негодяя не знает границ.Андриа закивала, дрожа от холодного ветра.— После случившегося я просто в растерянности. Как страшно иметь такого порочного кузена!Раф было потянулся к ней, но внезапно уронил руку, словно вспомнив о разделяющей их пропасти.— В этом нет твоей ошибки, — сухо ответил он. — Ладно. Мы свое дело сделали, а остальное предоставим правосудию. Как только приедут Ник с капитаном Эмерсоном, займемся арестом Бо. У нас вполне достаточно доказательств его преступной деятельности. И всей его компании.— Раф, я убеждена, ты что-то скрываешь.— Поверь, у меня есть для этого веские причины. Прежде всего и главным образом я хочу уберечь тебя от тревог, Андриа.— Твое внимание согревает мне душу, но не примиряет с тем, что ты натворил в прошлом. — Она отвернулась и быстро направилась к ожидавшему их экипажу.Раф поплелся за ней. Андриа почувствовала его тревогу и, задержавшись у дверцы кареты, посмотрела ему в лицо.— Мы развили такую деятельность, — проговорила она, — но ничуть не продвинулись в поисках Бриджит. Только раскрыли преступные дела моего кузена — и это все, чего мы добились.Раф хмуро взглянул на нее в слабом свете фонаря у передка кареты:— Через Бо мы выйдем на Бриджит.— Легко говорить, посмотреть бы, как это будет выглядеть на деле, — дрогнувшим голосом произнесла Андриа и тяжело вздохнула.— Ты, должно быть, очень устала. Позволь мне отвезти тебя в Стоухерст. Все равно до приезда Ника нам здесь делать нечего. И все же я бы очень хотел сейчас встретиться с Бо, если бы от этого была хоть какая-то польза.— Я сомневаюсь, что ты смог бы выбить из него признание, — безнадежно промолвила Андриа. У нее кружилась голова от усталости.— Да, от него едва ли добьешься ответа, но кто-то же знает, что случилось с Бриджит. Я имею в виду его приспешников. Вознаграждение заставит их разговориться.— Но пока этого не произошло, продолжим дознание и будем жить дальше — отдельно, каждый своей жизнью.Андриа поднялась в карету и захлопнула дверцу. Разделяющая их пропасть стала еще шире. Глубоко расстроенный этим, Раф вскочил на Грома, которого держал под уздцы грум, и приготовился эскортировать карету.Они прибыли в Стоухерст, и Андриа, ни разу не оглянувшись, скрылась в огромном доме. Неужели она никогда его не простит? Ведь не прошлое, а настоящее — вот что сейчас действительно важно. Безусловно, их чувствам нанесен ущерб, этого он отрицать не может. Но ведь он не раз предлагал ей начать все с чистого листа — когда они отыщут свою дочь.К тому же, если, как утверждает Андриа, он был так гневлив и жесток, можно ли ее винить в том, что она искала утешения в чужих объятиях? Дерек всегда относился к ней с трогательной заботой и наверняка не прочь занять его место.Мысль о любовной связи Андрии и Дерека приводила Рафа в ярость.Измученный, сердитый и смятенный, он отослал экипаж викария в Пембертон и поспешил в Роуэн-Холл. Если Бо узнает, что его узники бежали, он не станет долго ждать и снарядит за ними погоню.«А я тем временем буду уже дома, если только случайно его не встречу», — сказал себе Раф и, хоронясь, задворками направился к реке. Выбравшись на тропу, он вспомнил свою последнюю злосчастную поездку, и его передернуло.Он приехал в Роуэн-Холл, едва держась в седле от усталости, но зато живой и невредимый. Поднявшись к отцу, он застал его мирно спящим. Лорд Роуэн, похоже, с каждым днем чувствовал себя все лучше. Раф повеселел и отправился в свою спальню. Бросившись на кровать прямо в одежде, он моментально уснул. Ему снились пожары и рушащиеся дома, и поэтому на следующий день он проснулся с тем же ощущением свинцовой тяжести в душе. Он стянул с себя одежду, умылся и отыскал свежее белье. Сколько еще ждать Ника, спрашивал он себя, раздираемый нетерпением.Зная, что арестовать Бо можно только законным путем, Раф все же испытывал сильнейшее желание встретиться с ним прямо этим утром.Оголодав за сутки, он съел обильный завтрак и снова заглянул к отцу. Лорд Роуэн с тросточкой прохаживался по комнате.— Раф! — радостно вскрикнул он, улыбаясь. — Я так давно тебя не видел.— Я был очень занят. — Раф обнял отца, с огорчением отметив, каким хрупким стало его тело. Как долго еще протянет его отец?— Ну, как мой долг? Что-нибудь продвинулось? — По глазам лорда Роуэна было видно, что его гнетет чувство вины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики