ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Может, она просто глупа, подумала Бренна.– С-спасибо, – запнувшись, ответила она.– Я Мейриона Уайтстоун, а этот варвар – мой муж Годрик.Бренна подалась вперед, пытаясь определить, есть ли в длинных волосах женщины шпильки. Они могли бы ей пригодиться, чтобы открыть замок кандалов.– Ну что, брат! – Годрик притянул Монтгомери к себе в медвежьи объятия и начал так похлопывать его по спине, что у обычного человека остались бы синяки. Взглянув на Бренну, он кивнул: – Она тебе подходит. – Когда он повернул голову, Бренна вспомнила, где видела его раньше. Это он пытался осадить брата во время вчерашней экзекуции. – А свадебное ожерелье просто прелестно, – добавил он, глядя на кандалы.Бренна вспыхнула. Ей захотелось уползти под столы, подальше от любопытных глаз.Но Годрик, видимо, не заметил ее замешательства. Он подмигнул жене и сказал:– Надо и мне на всякий случай обзавестись такими, любовь моя, как считаешь?Лицо Бренны уже просто пылало. Для них все это было веселой шуткой. Она еще энергичнее зашевелила пальцами ног в соломе, чтобы найти желанную шпильку.Леди покачала головой и потянула Бренну за собой через зал.– Собака лает, ветер носит, – шепнула она. – Обращайся с ним хорошо, и у тебя будет все, что пожелаешь.– И свобода?– Конечно. Для этого тебе всего лишь надо потешить его самолюбие.Его самолюбие. А как насчет своего собственного?В этот момент в зале раздался отчаянный вопль. К ним подбежала Гвинет в голубом шерстяном платье с расшитыми рукавами.– Он заковал тебя в цепи! О, святая Богородица! – Она обняла сестру. – Прости меня, Бренна. – Гвинет бросилась на колени.В зале воцарилась тишина. Все смотрели на сестер. Бренна почувствовала на себе взгляд Монтгомери.– Встань, Гвинет.– Господи, сестра. С тобой все в порядке?– Да, – ответила Бренна, сомневаясь, что это правда.– Но эти цепи. Боже мой, эти цепи! Мне так жаль. Я и думать не могла, что все может так кончиться. Должен же быть какой-то выход. Я вовсе этого не хотела.Бренна почувствовала себя неловко. Гвинет говорила слишком громко, привлекая к себе внимание.– Тише. Тише.В зале по-прежнему стояла тишина. Солома зашуршала под сапогами направлявшегося к ним Монтгомери, но Гвинет успела сказать:– Я постараюсь все исправить.Еще одна безумная идея ее сестрицы!– Нет, он не должен зн… – прошептала Бренна, но осеклась, увидев Монтгомери.Сестры подняли на него глаза. Он нахмурился.– Не должен знать чего? – спросил он.– Ничего, милорд. Это наш с сестрой маленький девичий секрет, – ответила Бренна, начиная осуществлять совет Мейрионы ублажать мужа. Она облизнула пересохшие губы.– Милорд, – Гвинет протянула Монтгомери руку, – прошу вас освободить мою сестру от брачных обязательств.– А кто ты такая?– Я ее сестра Гвинет.Когда Гвинет поняла, что ее имя ничего ему не говорит, она сделала глубокий реверанс.Предчувствие надвигающейся гибели охватило Бренну.– Милорд, это моя вина, – начала Гвинет.– Замолчи, сестра, – умоляющим голосом попросила Бренна, пытаясь дотянуться рукой до ее рта, но ей мешали цепи.– Я прошу вас отпустить мою сестру и взять в жены меня.Бренне все же удалось прикрыть ладонью рот Гвинет.– Замолчи, дурочка! Он ничего не знает.Одному Богу известно, что сделает Монтгомери, если откроется, что они поменялись с сестрой местами чуть ли не у алтаря.– Что я не должен знать? – опять потребовал Монтгомери таким тоном, что у Бренны упало сердце. Неужели он снова выведет ее во двор и казнит, узнав, что их обман еще не кончился?Гвинет оттолкнула Бренну и опустилась на колени в позе преданного вассала.– Гвинет, прекрати сейчас же!Бренна попыталась поднять свою безмозглую сестру, но Гвинет оставалась на коленях.– Я обманула вас, милорд. – Гвинет подняла руки, очевидно, ожидая, что он возьмет их. – Я ваша невеста, а не она. Я буду рада стать вашей женой, вашей наложницей, вашей рабыней – все, что захотите, но, пожалуйста, я умоляю вас, не причиняйте вреда моей сестре. Только я, одна я виновата, что она напала на вас в вашей спальне.Бренна еле удержалась, чтобы не ударить сестру по щеке и привести ее в чувство.– Встань, – прошипела она, – встань, не то я тебя ударю.В зале стало еще тише, хотя, казалась, что это было невозможно.Мертвая тишина.Бренна посмотрела на мужа, чтобы увидеть его реакцию на заявление Гвинет.И поняла – что бы он ни сделал, хорошего ждать нечего. Глава 8 Джеймс переводил взгляд с коленопреклоненной красавицы у своих ног на жену. Его опять обманули. Эти две девицы выставили его перед всеми последним дураком.Кровь многих поколений воинов забурлила в его жилах, а в душе прозвучал воинственный клич к бою. Волна за волной его окатывала ярость, и на какое-то мгновение ему захотелось обезглавить обеих сестер. А до этого увидеть их побежденными и покорными, растоптать их гордость.Он сжал кулаки.Однако прежде чем перейти к делу, он должен составить план. Уже многие годы его жизнь была упорядочена и под контролем. Долг, честь и жесткие требования к самому себе не давали вырваться наружу демонам, поселившимся внутри его. И уж тем более он не позволит, чтобы это наглое надувательство лишило его самообладания. Просто физически уничтожить сестер-обманщиц не добавит ему чести.Гвинет, несомненно, была самой красивой женщиной, какую он когда-либо встречал. У нее был прелестный, в виде сердечка, овал лица, бледная прозрачная кожа, голубые, как небо, глаза и великолепные светлые волосы.Она была такой же ослепительной, как Елена из Трои, и ее взгляд мог бы покорить целые народы. Она понимала, что красива, и умело пользовалась своей красотой.– Ты предлагаешь мне себя, чтобы спасти свою сестру?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики