ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Что представляет собой эта недвижимость? — спросила Роза Марковна, обращаясь почему-то к Пастухову.— Земля, — коротко ответил тот. — На ней стоят целые микрорайоны с русскоязычным населением.— Пресвятая Дева Мария! — будто бы даже ахнула Роза Марковна. — А я все никак не могла понять, зачем им понадобился внук этого фашиста и фарс с торжественными похоронами. Но это же…Не договорив, она вопросительно взглянула на Сержа.— Да, — сказал он. — Они хотят создать ситуацию гражданской войны.— Вот, значит, для чего все это. Я чувствовала, что от этой затеи дурно пахнет. Я ошиблась. От неё не дурно пахнет. От неё смердит.— О чем это вы говорите? — вмешался Томас. — Никак не въезжаю. Какая гражданская война? При чем тут гражданская война?— Помолчи, — сказал Пастухов.— И не подумаю! — заявил Томас. — Я что, пешка?— Да, пешка.— Ладно, пешка. Пусть пешка. Но и пешка должна знать, в какую игру она попала!— Вы попали в плохую игру, друг мой, — ответила Роза Марковна. — Я вам сразу это сказала. Но я не знала, насколько она плохая. Цель? — обратилась она к Сержу.— Оказаться в НАТО. Без очереди.— Это реально?— Они на это рассчитывают. Но финал может быть другим.— Оккупация?— Это будет называться не так. Это будет называться: введение российских миротворческих сил для защиты русскоязычного населения.— Ничему не учит история. Никого! Ничему!— Не будет ли кто-нибудь любезен объяснить мне, что происходит? — вопросил Томас высоким от негодования голосом. — Я здесь, как мне кажется, не совсем сбоку припёку. Полагаю, и от меня кое-что зависит. Хотелось бы понять. Возможно, моё любопытство покажется кое-кому праздным, — саркастически добавил он. — Но мне самому оно не кажется праздным.— Ничего, друг мой, от вас, к сожалению, не зависит. Совершенно ничего, — проговорила Роза Марковна. — Поэтому продолжайте свою сагу.Без всякого вдохновения, потеряв к собственному рассказу интерес, Томас скупыми штрихами обрисовал свою дискуссию с пикетчиками возле гостиницы «Виру», и заключил:— Вот и все. Конечно, я должен был сразу отдать вам эти бумаги. Но…— Томас Ребане! — сказала Роза Марковна. — Неужели вы думаете, что я прикоснулась бы к этим бумагам?Она надолго задумалась, а потом совершенно неожиданно для Томаса засмеялась, помолодев лицом.— Прелестно! Просто прелестно! Знаете, Томас, вы мне сразу чем-то понравились. Но только теперь я поняла чем. Своим существованием вы разнообразите жизнь.— Значит, вы на меня не сердитесь? — обрадовался он.— За что мне на вас сердиться?— За то, что я потерял купчие.— Голубчик вы мой! Это лучшее, что вы могли сделать! Я смотрю, вас не развеселила эта история? — став серьёзной, обратилась она к Пастухову.— Я её знаю.— Думаете, этим не кончится?— Это было бы слишком просто.— Про какое завещание упомянул в своём увлекательном рассказе наш общий друг? — спросила Роза Марковна, почему-то назвав Томаса в третьем лице и тем самым как бы вычленив его из общего разговора.— Завещание Альфонса Ребане, — ответил Пастухов. — Все своё имущество он завещал вам.— Я видел это завещание, — поспешил сообщить Томас, которому почему-то не понравилась перспектива присутствовать при разговоре в третьем лице. — Ксерокопию. Но ваше имя в ней было замазано фломастером. Так, что его нельзя прочитать.— Его можно прочитать, — возразил Сергей. — Его прочитали. В нем действительно стоит ваше имя. Продолжайте разговаривать. Да говори же, черт бы тебя! — прикрикнул он на Томаса.— Зачем? — с недоумением спросил Томас, но тут увидел, как по тротуару с той стороны, где остановился чёрный «мерседес», к ним приближается Краб. Его плоская красная лысина сверкала на солнце, во рту торчала сигара. На широкие квадратные плечи был наброшено длинное чёрное пальто, которое напоминало на нем кавказскую бурку.— Так вот я и думаю, а не впарить ли этой даме из Гамбурга мою «Композицию номер семь»? — оживлённо заговорил Томас. — Здорово, Краб! Ты похож на Черчилля в гостях у народов Кавказа. Почему ты пешком? «Мерс» сломался? Или для здоровья?— Роза Марковна! — сурово проговорил Краб, даже не взглянув на Томаса.— Что за дела? Вы должны ехать в Пярну, а вы тут сидите и лялякаете с молодыми людьми!— Стас Анвельт, почему это вы разговариваете со мной таким тоном? — осадила его Роза Марковна. — Я вам что, девочка на побегушках?— Но эту выдру нужно обязательно встретить!— Разве вы не послали менеджера?— Послал. Но нужен уровень. Она наш самый серьёзный партнёр!— Если вам нужен уровень, встречайте сами. На высшем уровне.— Но я не говорю по-немецки!— Наймите переводчика, — посоветовала Роза Марковна и повернулась к Томасу. — Продолжайте. Вы начали про картину.— Роза Марковна! Я вас не понимаю!— Отойдите, пожалуйста, с вашей вонючей сигарой. Закончу разговор и поеду. Теплоход прибывает в половине одиннадцатого. Успею.Краб возмущённо пожал квадратными плечами и отошёл к синему «фиату», раздражённо запыхтел сигарой.— Долго ещё? — негромко спросила Роза Марковна.— Ещё некоторое время, — так же негромко ответил Пастухов, внимательно глядя на Краба. Томас тоже посмотрел в его сторону и отметил, что Краб, похоже, о бомбе не знает, иначе хрен бы он стоял рядом с «фиатом».— Так это она купила у вас «Композицию номер шесть»? — продолжила разговор Роза Марковна.— Ну да, — кивнул Томас.— Знаете, что написал об этой картине известный немецкий искусствовед доктор Фишер в журнале «Дойче арт»? — обратилась она к Сергею. — Томас, процитируйте. Я дословно не помню, а вы должны помнить.— Да ладно вам издеваться, — засмущался Томас.— Ну-ну, не стесняйтесь. Доктор Фишер — один из самых тонких и авторитетных ценителей авангарда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики