ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Так вот к чему мы ведем. Дело об исчезновении трубочиста приняло новый, поразительный оборот. Мы получили сведения отом, что, возможно, его держат в заточениив какой-то пещере в Шотландии. Поэтомумы прямо сейчас едем туда – пока он неисчез снова.
Береги себя, сынок.
С любовью, мама и папа.
P.S. Мы договорились с одной очень милой дамой из социальной службы, она приглядит за тобой, пока мы в отъезде.
– Что-то не нравится мне эта очень милая дама, – подытожил Чарли, дочитав письмо. – Мало ли кто кого считает милым.
– Если она не будет обижать Спринтера, я не против, пусть приглядывает, – сказал Бенджи.
Друзья решили немедленно отправиться в книжный магазин Инглдью. Предусмотрительный Бенджи сделал две копии записи – на случай, если Манфред решит их обыскать… или на случай, если стрясется еще что-нибудь. В подвал он поставил большой чемодан и прикрыл его сверху ковриком, чтобы ввести в заблуждение охотников за ящиком доктора Толли.
– Ого, сколько ты всего успел! – восхитился Чарли.
И они двинулись к лавке Инглдью, предводительствуемые Спринтером-Бобом. Конечно, по случаю воскресенья магазин был закрыт, но мальчики побарабанили в дверь, позвали, и мисс Инглдью им открыла. Она явно была не в духе.
– Что вам надо? – спросила она, поправляя длинный зеленый халат. – Сегодня же воскресенье!
– Извините, пожалуйста, мисс Инглдью. – И Чарли вкратце рассказал ей о пленке, обнаруженной в металлической собаке. – Она предназначалась вам, вот мы ее и принесли, – пояснил он. – Там говорится о вашей племяннице. Она в академии, и мы, кажется, сможем ее разбудить.
– Разбудить? О чем ты? Нет, лучше сначала войдите. – Она подозрительно глянула на Спринтера-Боба. – Он ведь не грызет книги?
– Ни в коем случае, – заверил Бенджи.
Мисс Инглдью провела мальчиков в уютную комнату, заставленную книгами. Спринтер-Боб старательно лавировал между книжными башенками, возвышавшимися там и сям на полу. Поставив кассету в древнего вида магнитофон, хозяйка жестом велела мальчикам садиться. Оба с трудом втиснулись в единственное свободное от книг и бумаг кресло, а мисс Инглдью просто присела на краешек стола. Потом она нажала «пуск», и по комнате разнесся гулкий голос доктора Толли.
Мальчики внимательно наблюдали, как мисс Инглдью слушает послание. Она несколько раз покачала головой и то и дело промокала глаза платочком. Еще она восклицала: «ах!» и «нет!» и «о-о-о!», а когда запись кончилась, мисс Инглдью пробормотала:
– Я прекрасно помню тот день. Тогда случилось нечто очень странное… мне следовало догадаться!
– Что странное? – насторожился Чарли.
– Коты, – сказала мисс Инглдью.
– Коты? – Чарли даже привстал.
– Уж и не знаю, откуда они взялись, но в тот день, когда малютку Эмму должны были забрать, у нас в кухне появились три кота. Они устроили пожар – уронили полотенце на конфорку. Я его еле погасила. Да, три кота с необычайно ярким мехом, один прямо-таки медный, другой оранжевый, а третий – желтый. Они так и кружили вокруг малышки, точно старались ее защитить. А когда доктор Толли наконец попытался ее унести, коты расцарапали ему лицо!
– Ага, один из них попал на фотокарточку, – вставил Чарли.
– Ничуть не удивляюсь. Они так и шмыгали повсюду, – согласилась мисс Инглдью. – Но когда Эмму забрали, коты исчезли. – Она потерла лоб. – Так, значит, бедная девочка погружена в транс. Как это все странно!
– Она под гипнозом, – разъяснил Чарли. – Манфред и на меня пытался навести гипноз. Но ей досталось куда сильнее. Правда, ее транс уже слабеет, мисс Инглдью. Я слышал, как они говорили о вашей племяннице, и Манфред ругался, что ему ужас как надоело все время ее «подзаряжать». Так что разбудить ее будет легко. И мы вроде бы раздобыли штуку, которая поможет это сделать.
– Но вы догадались, которая из девочек – моя племянница?
– Мы подумали и пришли к выводу, что это та, которую зовут Эмилия Лун, – солидно сказал Чарли. – Волосы у нее белокурые, глаза синие-синие и такие… задумчивые. Она неразговорчивая, зато отлично рисует.
– Нэнси, – тихо сказала мисс Инглдью. – По описанию похоже на мою сестру Нэнси. Как бы я хотела ее повидать!
– Мы все устроим, мисс Инглдью, – пообещал Чарли. – Найдем способ ее разбудить, и тогда она вернется домой, то есть сюда, и будет жить с вами.
У мисс Инглдью от волнения перехватило дыхание.
– Неужели это возможно? А если ей хорошо там, где она живет, – дома у этих Лунов?
– Вид у нее не очень-то счастливый, – произнес Чарли. – Наверно, она даже не знает, что умеет летать.
– Здорово, правда? – восхищенно воскликнул Бенджи. – Хотел бы я летать!
– Мне кажется, Эмма вряд ли умеет летать. Доктор Толли ни словом не упоминал об этом. – Мисс Инглдью встала. – Не знаю, как мне вас и благодарить, мальчики. Вы подарили мне надежду. Как только я вам понадоблюсь, дайте знать. Договорились?
– Конечно, – кивнул Чарли. Он углядел в волосах у мисс Инглдью блеск крошечного осколка стекла и теперь ломал голову, как перевести разговор на злосчастные ресторанные лампочки. А ведь нужно обязательно заступиться за дядю! Но Спринтер-Боб уже рвался на улицу с громким лаем и тащил мальчиков сквозь занавеси к выходу из магазина.
Чарли собрался с духом, остановился, откашлялся и промямлил:
– Мисс Инглдью, я насчет дяди хотел сказать…
Хозяйка заалелась.
– Я бы предпочла обойти эту тему, – резко сказала она.
– Но он же нечаянно.
– Нечаянно? Поставил меня в такое неловкое положение!
– Я имею в виду лампочки, мисс Инглдью. Дядя Патон просто не удержался.
– Лампочки? – не поняла она. – Твой дядя меня бросил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики