ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Поторопиться действительно не мешает, Мэлори. Вечер удался на славу, но все еще впереди.
— Черт меня побери, я ведь и в самом деле забыл про Фло, — смущенно улыбнулся Джереми. — Я быстро, если, конечно, сумею ее разыскать. Самый младший выскочил из комнаты. Вот и сбылось ее желание. Этого человека только что назвали Мэлори. Она слышала, что немыслимую сумму за нее выложил лорд Мэлори. Только вот где радость, которую ей следовало испытать?
— Келси Лэнгтон, — произнесла она, неожиданно сообразив, что светловолосый человек, предложивший поставить чемодан, давно поинтересовался ее именем.
Девушке стало неловко, что она так неуклюже представилась, и щеки снова залил густой румянец. Чемодан она так и не поставила. Келси даже не сознавала, что по-прежнему сжимает его в руках, пока белокурый молодой человек не подошел и не забрал его.
— Меня зовут Дерек, — сказал он. — Чрезвычайно польщен. Нам придется немного подождать, пока наш юный друг решит вопрос, который и привел нас в это место. Не угодно ли будет присесть? — Он указал на стоящий рядом со столом Лонни стул.
Не только красив, но и хорошо воспитан. Кто бы мог подумать!.. Тревога, правда, не проходила. Когда он забирал у Келси чемодан, пальцы его коснулись ее руки, и сердце едва не выскочило из груди. Она не могла объяснить, почему этот мужчина вызывал в ней такую странную реакцию, но ей определенно повезло, что вскоре предстоит куда-то ехать не с ним.
Хватит с нее того, что день придется закончить чьей-то любовницей!.. Эту мысль Келси старательно отгоняла, иначе она давно бы лишилась чувств. Главное — не таращиться на молодого Джереми, как полоумная девчонка. Хотя к этому он наверняка давно привык.
— В Кеттеринге я знавал одного графа по имени Лэнгтон, — неожиданно произнес третий. — Добрый был малый, хотя, по слухам, плохо кончил. Разумеется, вы не имеете к нему ни малейшего отношения.
Хорошо, что он произнес это утвердительно и Келси не пришлось лгать. Но в тот момент, когда он упомянул отца, девушка испытала настоящий ужас. О чем она думала, называя свое настоящее имя? Очевидно, вообще не думала, а теперь уже поздно что-либо изменить.
— Чего же ты его вспомнил, если она не имеет к нему ни малейшего отношения? — сухо поинтересовался Дерек.
Перси пожал плечами.
— Имя этой девушки напомнило мне весьма любопытную историю, вот и все. Кстати, ты обратил внимание на лицо лорда Эшфорда, когда он проходил мимо нас?
— Трудно было не заметить, старина.
— Тебе не кажется, что нам следует ожидать неприятностей?
— Эшфорд — мерзавец и трус. Жалко, что он не затеял ссоры. Черт, как жалко! Был бы повод еще разок протереть им полы. Проблема в том, что такие подлецы задирают только тех, кто не может дать им отпора.
Келси вздрогнула, ощутив исходящую от Дерека угрозу. Ей показалось, что они говорят о голубоглазом лорде, который торговался за нее, а потом в ярости покинул зал. Если так, то этим господам приходилось сталкиваться с ним и раньше.
Как бы то ни было, спрашивать она не собиралась. Напротив, она тихонько пробралась к стулу, надеясь, что про нее хоть на время забудут. В этом Келси ошиблась, ибо мужчины тут же на нее уставились. Ей стало неловко, после напряженного, нервного дня ее подташнивало.
С ноткой гнева в голосе она произнесла:
— Не обращайте на меня внимания, джентльмены. Продолжайте, если это доставляет вам удовольствие.
Перси растерянно моргнул. Глаза Дерека сузились.
Келси тут же поняла, что совершила очередную ошибку. Она мало походила на леди в своем крикливом красном платье, а между тем говорила как настоящая леди. И с этим Келси ничего не могла поделать. Лицемерие не было ее коньком. Даже если бы ей удалось какое-то время изъясняться примитивно, рано или поздно она бы себя выдала, и объяснить ситуацию стало бы сложнее.
О том, чтобы сказать правду, не могло быть и речи, и Келси пошла ва-банк. Обведя мужчин невинным взглядом, она поинтересовалась:
— Я что-то не так сказала?
— Вопрос не в том, что вы сказали, но в том, как, — ответил Дерек.
— И как же? Вас удивила моя речь? О, иногда это случается. Видите ли, моя мать была гувернанткой, и я получала то же воспитание, что и ее подопечные. Весьма полезный опыт, должна заметить.
Келси улыбнулась собственной смелости, не заботясь о том, как к этому отнесутся ее собеседники.
Перси расслабился, объяснение его устраивало. Дерек, напротив, нахмурился, — Верится с трудом, поскольку большинство лордов старой школы считают, что низшему сословию ни к чему пожинать плоды образования.
— Да, только никакого лорда у нас и в помине не было. А вдове, на которую работала моя матушка, было начихать, чем занимаются дети ее слуг. По правде говоря, она даже нам разрешала учиться.
При этих словах Перси кашлянул, после чего искоса взглянул на собеседника.
— Оставь, дружище. То, о чем ты подумал, совершенно невозможно.
— Как будто и тебе это не пришло в голову, — презрительно хмыкнул Дерек.
— Разве что на мгновение.
— О чем, позвольте поинтересоваться, идет речь? — спросила Келси, изображая полное непонимание.
— Ничего особенного, — зловеще проворчал Дерек, сунул руки в карманы и повернулся к ним спиной.
Келси ожидающе посмотрела на Перси, но молодой человек лишь робко улыбнулся, после чего тоже засунул руки в карманы и принялся раскачиваться с пятки на носок.
Келси едва не расхохоталась. Разумеется, они не могли признаться в том, что подумали, будто она — леди. Людям их класса претит даже намек на подобную возможность. И в этом заключалась ее защита. Семья Келси уже пережила один скандал. Она не собирается стать причиной другого, если только этого можно избежать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики