ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Все, как в лучших традициях Запада, – не удержавшись, съязвила Пола.
– Вы не верите в традиции, мисс Грант? – посмотрел на нее Беннон.
– Разве вам не известно, что традиции умерли вместе с Джоном Уэйном, последним голливудским ковбоем. Сейчас это лишь сентиментальная чепуха. Кто теперь верит в это? – заметила Пола, глядя на него поверх поднятого бокала.
– Вы, молодежь, жестокий народ, – покачал головой Старый Том. – Ни во что не верите. Может, мое поколение и кажется сентиментальным, потому что не может без слез произносить слова: «Боже, благослови Америку», но в наших чувствах мы искренни. Вы же не можете позволить себе такой роскоши, как искренность, потому что боитесь ее. Вот вы и стали холодными и быстро ломающимися.
Пола невольно поднесла руку к горлу.
– Может, мы такие потому, что в детстве нас сильно били по рукам линейкой.
Старый Том неодобрительно хмыкнул, уловив непочтительность в ее тоне.
– Не пытайтесь убедить меня вашими россказнями о том, какие вы реалисты. Вы мало что в этом смыслите. Я из того поколения, которое, строя города, в одном конце их возводило церковь и школу, в другом – публичный дом. Вот это я называю реализмом.
Кит хорошо знала Старого Тома и понимала, что для него это лишь легкая разминка. Смеясь, она шутливо подняла руки вверх.
– Все, мы сдаемся.
В это время оркестр заиграл медленный вальс.
– Послушай, Том, ведь это наша песня.
– Песня? – нахмурился старик.
– Наш вальс, – с невинным видом поправилась Кит, – первый вальс я отдаю тебе. Вашу руку, сэр.
– Ты все это придумала, чтобы заставить меня замолчать, не так ли? Боишься, что я обижу твоих друзей.
– Ты угадал. И еще – мне чертовски хочется танцевать.
– Хочешь одним ударом двух зайцев убить, не так ли, малышка?
– Что-то в этом роде, – усмехнулась Кит.
Старый Том, довольно хмыкнув, отдал должное ее сообразительности.
– В таком случае покажем им, как надо танцевать медленный вальс, – сказал он, обхватив ее за талию.
Беннон проводил их взглядом и снова вернулся к гостям Кит и, в частности, рыжеволосой женщине, с любопытством изучавшей его.
– Ваш отец... – начала Пола и запнулась в поисках нужного слова.
– ... личность? – тихо подсказал ей Беннон.
– Да. Это подходит. Спасибо, мистер Беннон.
– Можно просто Беннон. – Он снова посмотрел в зал на медленно вальсирующих отца и Кит. – У моего отца на все есть свое мнение, и он не боится его высказывать.
– Да, это видно, – медленно и сдержанно промолвила Пола. – Я ждала, когда он назовет нас самонадеянными молокососами или что-то в этом роде.
– Сколько лет вашему отцу? – поинтересовался Мори Роуз.
– Восемьдесят два.
– Неужели? – искренне удивился Чип. – Ему не дашь столько.
– Нам бы дожить до его возраста и остаться такими молодцами, – задумчиво промолвил Мори, похлопывая себя по животу, – у меня, боюсь, мало шансов на это.
– Прошу прощения, – извинился Джон. – Я выйду на террасу покурить.
Мори кивнул.
– Иди, Джон. В случае чего, я скажу Кит, где тебя искать.
Уход Джона прервал общий разговор, и Мори решил этим воспользоваться.
– Насколько я знаю, вы давно знакомы с Кит? – спросил он Беннона.
– Давно, – ответил Беннон и снова посмотрел в зал. – Мы выросли вместе.
– Ах, вот как это было! – невольно воскликнула прислушивающаяся к их разговору Пола.
Беннон с интересом взглянул на нее.
– Да, так это было, – спокойно ответил он и снова посмотрел на танцующие пары. Ему показалось, что лицо отца покраснело. – Простите, я должен выручать отца. Кажется, он переоценивает свои силы.
Старый Том, вальсируя с Кит, в который раз заставил другие пары потесниться к краю.
– Ты знаешь, что на нас все смотрят, – пожурила его Кит.
– Потому что я танцую с самой прекрасной женщиной в этом зале. Видела бы меня моя Бьюти. Она бы приревновала меня к тебе. Нет, вру. Она никогда бы этого не сделала. Она любила тебя как дочь.
– Я тоже ее очень любила.
– Мне так не хватает ее, Кит.
Тут старик впервые сбился с такта, но тут же поправился. Но он уже утратил прежнюю ловкость. Встревоженная Кит заметила бисеринки пота на его лбу.
– Ты устал? – спросила она заботливо и вдруг пожалела, что позволила старому ворчуну так лихо кружить себя.
– Бенноны – как сенбернары. Выглядят старыми с самого рождения, – сердито отшутился Том и, чтобы не дать ей далее проявить заботу о нем, спросил: – Ты надолго к нам, Кит? Или это один из твоих очередных коротких налетов?
– На этот раз надолго, пока не закончатся съемки. Я успею надоесть вам.
– Только не ты, Кит. Никогда, – с грубоватой искренностью в голосе проворчал он.
В эту минуту рука Беннона легла ему на плечо. Сын с вызовом посмотрел на отца.
– Теперь мой танец, отец, не так ли?
Старый Том с легким поклоном передал ему Кит с такой готовностью, что она уже не сомневалась, что старый упрямец порядком устал. Это встревожило ее.
Беннон, обхватив ее за талию, продолжил танец. Через тонкую ткань перчатки она чувствовала тепло и шершавость его мозолистой ладони. Обручальное кольцо, которое он все еще продолжал носить, тускло блестело на этой загорелой огрубевшей руке, напоминая Кит о том, как он сказал ей, что любит ее, и неожиданно женился на другой. Должно быть, он любил ее так сильно, как она его, грустно подумала Кит.
Повернувшись, она поискала глазами Старого Тома и наконец увидела его у стены. Он вытирал мокрый лоб носовым платком, и, когда прятал платок в карман, рука у него дрожала.
– Я не должна была заставлять его танцевать, – расстроенно прошептала Кит.
– Ты доставила старику огромное удовольствие, – успокоил ее Беннон.
– И все же я рада, что ты появился вовремя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики