ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Хорошо.
Это отвлечет ее. Годится все, что способно отвлечь ее от… от чего? Но и высоко в небе мысли Кристэль снова и снова возвращались к Грэггу, совершая те же головокружительные обороты, что и летящая по кругу кабина Колеса.
– …В одном магазине возле Дирборна, в центре, – продолжал Джим. – Я давно держу его на примете. Ты скоро сама его увидишь.
Он, разумеется, говорил о кольце. Обручальное кольцо тоже образует круг. Влюбленные носят их всю жизнь, пока смерть не разлучит их.
Она смотрела на ярмарочные павильоны и вдруг нашла ответ. Огни выставок – белые-белые и яркие – как костюм Грэгга. Несчастный вдовец Грэгг носил белый костюм. У него на рукаве не было траурной ленты.

Глава 6

Никогда еще Г. Гордон Грэгг не был так занят, и в этом, – повторял он себе, – его спасение. Хотя он мог ошибиться в выборе слова. «Спасение» не волнует никого, кроме мертвых, а он бодр, как никогда. Бодр, активен и настороже – таков его девиз.
После ухода молодого Фрэзера он продолжал сидеть за своим столом, пока не прибыл Брайен О'Лири, которого не спутаешь ни с кем. Вначале – шарканье тяжелых шагов по коридору, затем мерзкая вонь дешевой сигары – похоже, навечно застрявшей у него в зубах. И, наконец, грузная фигура в дверном проеме, мясистое лицо, маленькие глазки, глядящие из-под шляпы-котелка, насаженной на конусообразную голову.
Грэгг с улыбкой поднял на него глаза.
– Мистер О'Лири, как я рад вас видеть!
– Неужто? – Клубы дыма от сигары. – Неужто рады?
– Ну разумеется. – Грэгг поднялся, взмахнул рукой. – Извольте присесть. Я поражен. Стоило мне подумать о вас – и вы пришли.
Глаза О'Лири оставались настороженными.
– А о чем это вы думали? Какая-нибудь новая уловка, чтобы избежать оплаты?
Грэгг улыбнулся опять:
– Не надо стыдить меня, сэр. Если припомните наш последний разговор… Я его помню. – О'Лири не улыбался. – Я принес счет, и вы мне отказали.
– Ах, увольте! Я говорил, что смогу заплатить сразу по получении наследства.
О'Лири покачал головой:
– У нас, строителей не бывает секретов, мистер Грэгг. Я говорил о вас с Голландцем.
– Голландцем? Кто это?
– Чарли Шульц. Он и его ребята работали над зданием до того, как вы поручили окончательную отделку мне.
– Я помню мистера Шульца.
– Он тоже помнит вас. – О'Лири мрачно нахмурился. – Когда он пришел за своими деньгами, вы упросили его подождать, пока не продадите изобретение. Позже высказали ему, что сделка сорвалась.
– Но…
– А как насчет Майка Роговского? Он поставил фундамент и поднял леса – это было еще до Голландца. Вы собирались получить финансы из ссуды по закладной, но Роговский до сих пор оплакивает свои денежки.
– Банк отказал мне. Здесь ничего не поделаешь.
Подрядчик удивленно поднял брови.
– Я слежу за вашими фокусами, мистер Грэгг. При постройке вашего «замка» вы наняли и уволили примерно с полдюжины бригад, но не платили никому. Со мной это не пройдет. – Голос О'Лири повышался. – Со мной не позабавишься. И я не желаю больше слушать ваши байки о наследстве. Я верю только деньгам, мистер Грэгг, и я хочу верить только им.
– Пусть так.
Грэгг вынул из кармана пиджака страховой чек, развернул его и положил лицевой стороной вверх на стол.
– Этого достаточно для вас? Подрядчик уставился на чек.
– Десять тысяч… – его голос благоговейно замер и то же благоговение чувствовалось в медлительности, с которой О'Лири извлек изо рта сигару. Прищуренные глаза впились в Грэгга:
– Откуда бы это взяли?
– Я говорил, что получу наследство, – пробормотал Грэгг. – Чек принесли несколько минут назад. Теперь вы мне верите?
О'Лири кивнул:
– Пожалуй, я должен извиниться.
– А я должен расплатиться с вами.
– Вы заплатите сейчас? – Подрядчик выжидательно улыбнулся.
– Вскоре.
Улыбка исчезла с лица О'Лири так же быстро, как появилась.
– Как это понимать?
– Этот чек должен быть помещен на мой счет. Полагаю, оформление в банке займет несколько дней – ну скажем, к следующему понедельнику или вторнику, а затем я смогу взять под него любой кредит.
– Вы уверены, что он настоящий?
Грэгг пожал плечами:
– Если сомневаетесь, можете позвонить в страховую компанию.
Подрядчик заколебался:
– Но как скоро я получу свои деньги?
– Скажем, в среду, чтобы наверняка. – Грэгг осторожно и неторопливо сложил чек, и О'Лири проследил взглядом, как бумага исчезла в кармане пиджака. – Послушайте, в среду я уеду отсюда по делам, но намерен вернуться к вечеру. Почему бы вам не зайти? Часов в восемь вас устроит?
– Договорились, в восемь. – Подрядчик сунул сигару в рот и двинулся было к двери, но, помедлив, снова глянул на Грэгга:
– Запомните, никаких фокусов. Я хочу получить наличные. Если вас не будет, мне придется нанести маленький визит моим друзьям из городской управы.
– Я буду на месте, – мягко улыбнулся Грэгг. – Обещаю.
– Ну тогда, спокойной ночи. – О'Лири коснулся котелка и исчез за дверью.
Грэгг продолжал сидеть, прислушиваясь к затихающим в коридоре шагам. Услышав, как хлопнула внизу дверь, он встал, подошел к переговорному устройству на стене, дважды нажал на зуммер и поднял трубку.
– Хикей?
– Да, мистер Грэгг, – донеслось из динамика.
– Можете закрыть лавку.
– Я еще не зарегистрировал рецепты.
– Не беспокойтесь, я займусь этим сам.
– Благодарю, сэр.
– Спокойной ночи. Увидимся утром.
– Точно, сэр. Ровно в семь.
Улыбаясь под нос, Грэгг повесил трубку. Добрый старина Хикей: ни одного сердитого слова, ни одного вопроса. Он занят делами с утра до вечера и управляет аптекой так разумно, словно она принадлежит ему. Преданный служащий – всегда ценность, а Хикей – просто жемчужина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики