ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Затем неустойчивой походкой по наклоненной палубе они медлен
но направились к выходу.
Кэптен Абэ, обратившись к своему старшему помощнику кэптену Миками, попр
осил его передать последние свои слова семье:
Ц Скажите им, что я глубоко сожалею по поводу гибели корабля и один несу
за это ответственность. Передайте им мои благословения. Они в моей памят
и до последнего дыхания. Моя жена пусть останется преданной и верной имп
ератору и Японии. Пусть воспитает моего сына в старых традициях. Попроси
те их хранить память обо мне. Пусть приходят помолиться за меня в храм…
После того как кэптен Абэ проводил взглядом своего старшего помощника, к
оторый, стараясь выбраться на внешнюю площадку, начал свой рискованный с
пуск к ватерлинии, к ожидавшему его эсминцу, он вдруг заметил, что энсин Яс
уда все еще на командном пункте.
Ц Энсин Ясуда, вы должны скорее уходить отсюда. Наш корабль скоро затоне
т.
Энсин Ясуда хотел было стать по стойке «смирно», но вынужден был на накло
ненной палубе ухватиться обеими руками за трубу, чтобы устоять на ногах.

Ц Сэр, с вашего разрешения я хотел бы довести записи в вахтенном журнале
до конца.
Кэптен Абэ вздохнул:
Ц Энсин Ясуда, если корабль начнет тонуть, то под воду затянет всех, кто о
стался наверху.
Ц Но я думаю, сэр, что на авианосце еще много (201) незатопленных отсеков и он
будет жить еще несколько часов. Я рискну, сэр. Я знаю, как важно сделать все
положенные записи в вахтенном журнале и сохранить его для истории.
Ц Да, конечно, может, вы и правы, энсин Ясуда. Никто не знает наперед время
гибели авианосца. «Синано» может еще продержаться несколько часов. Но, ч
естно говоря, я не верю в это…
Кэптен Абэ повернулся и вышел из каюты. Энсин Ясуда последовал за ним. Ком
андир пристально посмотрел на совсем еще новый военно-морской флаг кора
бля Ц красное солнце с расходящимися на белом поле лучами.
Ц У него даже не было времени пропитаться солью. Я буду вам признателен,
если вы спустите флаг нашего корабля, мистер Ясуда.
Энсин Ясуда должен был ползком добраться до надстройки, на которой разве
вался флаг. Он быстро, без всяких церемоний, снял его и обвязал им себя вок
руг пояса. Затем возвратился к кэптену Абэ, и они вместе, командир и энсин,
неуклюже поползли по наклоненной палубе по направлению к носу авианосц
а…
Старшина-радист Ямагиси с портретом императора, привязанным к поясу, уп
ал за борт, когда «Синано» неожиданно еще больше накренился. Старшина уш
ел было на глубину, но несколько взмахов его сильных рук подняли его на по
верхность. Он чувствовал, однако, что вода затягивает с такой силой, как бу
дто сотни рук тащат его к себе. Что случилось?! Его глаза расширились от уж
аса: громадный подъемник авианосца, который использовался для того, чтоб
ы поднимать и опускать самолеты, был широко открыт, образовав в воде гига
нтскую воронку, затягивавшую в себя десятки матросов. Они дико кричали и
прилагали отчаянные усилия, чтобы спастись, но их неудержимо несло к стр
ашному жерлу, и они бесследно исчезали в утробе корабля…
Радист Ямагиси с ужасом думал, что он вместе с другими жертвами тоже буде
т затянут в этот громадный водоворот.
К счастью, он ухватился за какую-то штуковину, соединенную с бортом. Крепк
о ухватившись за нее, он смог некоторое время продержаться, пока не замет
ил (202) канат, свисавший с полетной палубы. Ему удалось ухватиться за него. З
атем он поднялся наверх, перебрался через всю палубу, перелез через леер
а левого борта и бросился опять в воду.
Будучи отличным пловцом, радист Ямагиси постарался отплыть от «Синано»
как можно дальше. Он не хотел быть вблизи судна, когда оно пойдет на дно. От
плыв на порядочное расстояние, он оглянулся и отдал честь погибающему ко
раблю. Увидев двухметровый деревянный трап, плававший неподалеку, он ухв
атился за него, а затем стал толкать его по направлению к группе матросов,
которые из последних сил пытались удержаться на воде, покрытой нефтью, и
спае их. Затем он увидел матроса Когури, которого знал с первого своего дн
я на «Синано». Он окликнул его, и тот уцепился с ним рядом за трап. Признате
льности его не было предела. Ведь он видел множество своих сверстников, п
очти подростков, которые, выкрикивая слово «мама», уходили навсегда на о
кеанское дно. Сам он стоически ожидал помощи с эсминцев.
Ямагиси, заметив большое бревно, качавшееся на волнах, ухватился за него.
Чуть погодя подозвал других бедолаг с перемазанными нефтью лицами и дал
им возможность спастись. Один из них, самый молодой, совершенно не умел пл
авать. Плавание было обязательным предметом в училище Этадзима, но не в В
МС Японии.
Ямагиси крикнул юнцу:
Ц Не паникуй! Расслабься! Выполняй все, что я тебе буду говорить. Не толка
й бревно вниз. Только слегка держись за него, чтобы удерживаться на повер
хности. Смотри в подветренную сторону…
К ним подошел наконец эсминец «Юкикадзе». С бортов его свисало множество
канатов, на концах которых было по петле. Спасаемые должны были просунут
ь ее себе под мышки, и их тогда поднимали на борт.
Едва радист Ямагиси очутился на палубе эсминца, он ощутил острую боль в п
одбородке. Травма была тяжелой, но где и когда ее получил, вспомнить он не
мог. Офицер медицинской службы, не применяя обезболивающих средств, стал
накладывать швы.
Ямагиси закричал от резкой боли.
Ц Будь благодарен, что остался жив и испытываешь боль, Ц сказал врач. Ра
неный согласился с ним. (203)
«Эта боль попросту доказывает, что я жив», Ц подумал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики