ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он сильно крутанул руль направо и съехал с дороги, затормозив на гравии. Декер не успел сообразить, что происходит, как верзила спрыгнул со своего места и ринулся обратно на дорогу. Декер увидел, как он схватил что-то на центральной полосе и кинул это через плечо.– Что вы, черт возьми, делаете? – закричал Декер, но его голос потонул в реве проходящего мимо бензовоза. Он посмотрел в обе стороны, прежде чем затрусить через шоссе к Скинку на другую сторону. Скинк стоял на коленях рядом с толстым бесформенным холмиком серого меха. Декер увидел, что это был мертвый опоссум. Скинк провел рукой по его пушистому брюху.– Еще теплый, – сообщил он.Декер промолчал.– Дорожное происшествие, – сказал Скинк, объясняя, что случилось. Он вытащил из-за пояса нож.– Ты голоден, Майами?Декер замялся:– Как насчет того, чтобы остановиться где-нибудь. Я угощу вас ужином.– Нет нужды, – сказал Скинк, и отпилил опоссуму голову. Он поднял тушку за голый хвост и прошествовал назад к грузовику. Теперь Декер понял причину, почему на нем был флюоресцирующий дождевик: шофер на большой скорости мог видеть Скинка за милю. Он выглядел, как неоновый йети.– Тебе понравится вкус, – заметил Скинк, пока Декер влезал в грузовик и садился с ним рядом.– Думаю, я обойдусь.– Нет!– Что?– Мы едим оба, это сделка. Потом ты выметаешься. О рыбе поговорим в другой день.Скинк туго натянул капюшон на голову.– А после этого, – сказал он, включая зажигание, мы могли бы поговорить и о мошенниках.– Так вы знаете об этом? – спросил Декер.Скинк горько рассмеялся:– Знаю, сэр, но лучше бы не знать.Тучи насекомых вились, попадая в лучи фар и исчезая из них, когда грузовик прыгал по грязной дороге. Внезапно Скинк выключил фары и зажигание. Пикап остановился.– Слушай! – сказал Скинк.Декер услышал звук мотора. Похоже было на газонокосилку. Скинк выпрыгнул из грузовика и побежал к деревьям. На этот раз Декер не отставал от него.– Я говорил мерзавцам, – сказал Скинк, задыхаясь.– Кому? – спросил Декер.– Я говорил им! – повторил Скинк.Они вынырнули из-за сосен прямо к обрыву. И Скинк тотчас же присел на корточки. Под ними был маленький ручей, грязная колея шла параллельно более высокому участку земли у самой воды. На дороге подпрыгивал свет одинокой фары. Мотоцикл. Декер мог ясно его разглядеть. Урчание мотоцикла, напоминающее шум циркулярной пилы, то поднималось, то опускалось, когда он взбирался на холмы и съезжал с них. Скоро мотоциклист должен был оказаться прямо под ними. Декер увидел пистолет в правой руке Скинка.– Что вы, черт побери, делаете?– Тихо, Майами.Скинк вытянул руку, прицеливаясь, Декер метнулся, но слишком поздно. Шум выстрела ударил ему в спину. Мотоцикл поскакал, как хромая лошадь. Мотоциклист закричал и перелетел через руль. Грязь выплеснулась из-под его задней шины, машина опрокинулась и, перелетев через парапет, с плеском упала в ручей, где мотор сразу заглох, пуская пузыри.Наверху, на дороге, мотоциклист застонал, выбираясь из капустных листьев.– Боже! – сказал Декер, тяжело дыша. Скинк заткнул пистолет за пояс штанов.– Передняя шина, – сообщил он, чуть ли не улыбаясь. – Я говорил, что у меня настроение пострелять.В хижине Скинк поджарил опоссума на открытом огне и подал его с гарниром из свежей кукурузы, листьев капусты и земляники. Декер старался сосредоточить свое внимание на овощах, потому что вкус опоссума был ужасен, не говоря о запахе. Декеру оставалось только поверить Скинку, что животное было свежим, а не лежало мертвым на шоссе несколько дней. Пока они сидели у огня, Декер думал, почему свирепые москиты набросились на него, в то время как Скинк казался нечувствительным к ним. Возможно, кровь капитана была для них смертоносной.– Кто тебя нанял? – спросил Скинк, пережевывая мясо.Декер рассказал ему, кто и почему.Скинк перестал жевать и воззрился на него.– Вы знаете мистера Голта? – спросил Декер.– Я знаю многих.– Дики Локхарта?Скинк дочиста обглодал кость опоссума.– Конечно.– Локхарт – мошенник, – сказал Декер.– Тепло.– А что, есть кто-нибудь еще? – спросил Декер.– Черт, конечно.Скинк выкинул кость в озеро, где всплеск испугал утку-крякву.– Еще, – пробормотал Скинк. – Еще, еще, еще.– Расскажите об этом, капитан, – сказал Декер.– В другой раз. – Скинк выплюнул что-то бурое в огонь и нахмурился, ни на что особенно не глядя. – Сколько тебе платят?Декер с некоторой неохотой сказал:– Пятьдесят кусков.Скинк и глазом не моргнул.– Недостаточно, – сказал он. – Давай, Майами, кончай свой чертов ужин. 4 Отт Пикни остановился перед мотелем на следующее утро около восьми. Он громко постучал в дверь Р. Дж. Декера. Шатаясь, Декер открыл дверь и впустил его.– Ну, как дела? – спросил Отт.– Ночь была оживленной.– Он именно такой странный, как говорят?– Трудно сказать, – ответил Декер. – Жизнь в Майами научила его тому, что он пересмотрел свои взгляды на вменяемость.Отт сказал, что собирается на похороны.– Тот бедняга, о котором я тебе говорил.– Рыболов?– Бобби Клинч, – сказал Отт. – Сэнди хочет выпустить воскресный номер газеты со слезливой фотографией на первой странице – это самое большее, что мы можем сделать для местного парня. Вы со Скинком отправляетесь за окунем?– Не сегодня утром.Скинк так и не дал ясного ответа на его предложение. Декер собирался встретиться с ним позже.Отт Пикни предложил:– Почему бы тебе не поехать со мной?– На похороны?– Весь город туда собирается, – сказал Отт. – Кроме того, подумал, может, ты захочешь поглядеть на ветеранов охоты на окуня, рассмотреть их с близкого расстояния. У Бобби была уйма друзей.– Дай мне секунду на душ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики