ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она была уверена, что сегодня они любят друг друга в последний раз, и хотела, чтобы их близость длилась как можно дольше.Бен даже не ожидал, что испытает такое блаженство. Казалось неправдоподобным, чтобы он, Бен Пенрод, знаток женщин, пресытившийся развратник, опытный любовник, только что был превращен в безвольную груду костей и мяса — и кем? Молоденькой неопытной девушкой, лишь недавно постигшей азы любви. Одно лишь прикосновение Тиа зажигало огонь в его крови, а один взгляд ее прекрасных глаз заставлял его терять над собой контроль. Как называется это необыкновенное чувство, которое он испытывает к Тиа? Если это и есть любовь, то он должен быть счастлив оттого, что наконец-то ее познал.— Обними меня, Бен, — попросила Тиа, когда он отпустил ее и сел рядом. В ее широко распахнутых глазах плескался страх. Мысль о том, что она навсегда расстанется с Беном, приводила ее в ужас.Заключив ее в объятия, Бен осушил ее слезы, грустя и страдая вместе с ней. Минута бежала за минутой, час за часом, а он так и не придумал, как вызволить Тиа из беды, и начал уже смиряться с мыслью, что она для него потеряна навсегда. И вот они снова занялись любовью, но теперь очень нежно, без той дикой страсти, с какой все происходило в первый раз. Они заснули, усталые, и, проснувшись на рассвете, снова занялись любовью. Они молчали. Да и что можно сказать, когда уже все сказано. Скоро вернется Дамьен и предъявит на Тиа свои права, и Бену ничего не останется, как только ее отпустить. Тиа это знала, и Бен знал, но оба старались об этом не думать. Дамьен не пришел на следующий день. Бен и Тиа не находили себе места, слоняясь из угла в угол и надеясь, что случится чудо и он не придет. Самым ужасным было то, что Бен так и не смог придумать выхода из создавшегося положения. Вечером они легли спать и занимались любовью с неистовой страстью, зная, что уж завтра-то Дамьен наверняка придет за Тиа, чтобы увести ее с собой. Оба об этом думали, но избегали разговоров на эту тему. В середине дня появился Дамьен в сопровождении двух констеблей. Бен знал обоих. Одного звали Рик, другого — Клемонс.— Я говорил тебе, что вернусь, Пенрод, — со зловещей усмешкой произнес Дамьен и, оттолкнув Бена, ворвался в дом. — На этот раз я пришел с полицейскими. Где моя жена?Тиа была в гостиной, стараясь оттянуть неизбежную встречу с ненавистным мужем. Услышав свое имя, она съежилась от страха и стала ждать, когда Бен приведет Дамьена. Ждать пришлось недолго. Дамьен сам, без приглашения, влетел в гостиную, за ним по пятам следовали Бен и констебли.— Так вот ты где! — прорычал Дамьен. — На этот раз ты от меня не уйдешь. Со мной полицейские, они не позволят тебе сбежать.Констебль Рик посмотрел на Тиа, и на его лице появилось выражение сочувствия.— Этот человек ваш муж, мадам? Он предъявил нам брачную лицензию, но я бы хотел услышать от вас подтверждение, прежде чем принять решение.Охваченная паникой, Тиа с мольбой смотрела на Бена. Лицо его было таким несчастным, что Тиа сразу поняла — мольбы о помощи тщетны. Она была женой Дамьена и, согласно английскому закону, принадлежала ему.— Да, — с достоинством ответила Тиа, — К моему большому сожалению, Дамьен Фэрфилд мой муж.— Ты готова покинуть этот дом? — спросил Дамьен, окинув ее злобным взглядом.— Я никогда не буду готова.— Ради Бога, Дамьен, неужели вы не видите, что Тиа не хочет иметь с вами ничего общего?! — закричал Бен, сжав кулаки так, что на ладонях выступила кровь.— Мне безразлично, что она хочет! Единственная возможность заиметь наследников, в которых я так нуждаюсь, это силой заставить ее выполнять супружеские обязанности. На земле нет ни одного мужчины, которому бы не хотелось иметь наследников, и нет такого закона, который может отобрать у меня. жену.— Не могли бы вы что-нибудь сделать? — обратился Бен к полицейским. — Этот человек плохо с ней обращается. Я знаю таких типов: они наслаждаются, причиняя боль другим.— Не слушайте его! — рявкнул Дамьен. — Он бес совестно использовал мою жену. Эта женщина — шлю ха, но я решил простить ее и забрать с собой в Англию. Кто сможет меня обвинить, если я ограничу ее свободу и положу конец ее развратному поведению? Родив мне детей, она остепенится.Тиа содрогнулась.Полицейские не верили в те ужасные вещи, которые Дамьен говорил о Тиа, — она выглядела такой юной и невинной, но она находилась в доме постороннего мужчины, а закон всегда на стороне мужа.— У лорда Фэрфилда достаточно доказательств, что эта женщина его жена. Он имеет право забрать ее, когда захочет, — развел руками Рик. — Мы здесь для того, чтобы вы не выступали против закона, мистер Пенрод, и не чинили препятствий лорду Фэрфилду. Мы с глубоким уважением относимся к вашей семье и советуем вам не делать ничего такого, что бы поставило эту женщину в двусмысленное положение.— Бен… мистер Пенрод не доставит вам неприятностей, — заявила Тиа, бросив на Бена предупреждающий взгляд. — Я готова уехать с Дамьеном. Пойду соберу вещи.— Поторопись! — крикнул ей вслед Дамьен. — Я заказал каюту на корабле «Южная звезда». Он завтра отплывает в Англию.Прямая спина Тиа и гордо поднятая голова не выдавали те душевные муки, которые ее терзали. Но Бен знал, как она страдает. Ее вялые движения, неровная походка, прерывистое дыхание — все говорило о том, что она не хочет возвращаться к Дамьену, боится его крутого нрава и в ужасе от того, что ей придется ложиться с ним в постель. А он, черт возьми, ничего не сделал, чтобы ей помочь. Тиа быстро вернулась, держа в одной руке маленький чемоданчик, где были сложены ее личные вещи, а в другой — теплую накидку. Лето сменялось осенью, и в холодном воздухе чувствовалось приближение зимы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики