ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он насытился грехом. Теперь ему нужна только она, и если они будут каждый вечер в деревне играть в вист, а потом он будет укладывать ее в постель, иного счастья ему не нужно.
– Вы ведь не возражаете, не так ли? – спросила леди Понтсби, повысив голос.
Гейбриел покачал головой:
– Не возражаю против чего?
Она внимательно посмотрела на него и задумчиво улыбнулась.
– Если я оставлю вас вдвоем на пару минут, чтобы поболтать с лордом и леди Фарнсуорт. Я сто лет с ними не виделась. Робин вон там, с отцом Эмили. Не мешайте им, хорошо? Я надеюсь, что сегодня именно тот день, которого мы ждали.
Он пожал плечами, пытаясь не выдать, как он рад такому предложению:
– Надеюсь, пару минут мы продержимся.
– Прекрасно. Желаю хорошо провести время.
Глава 27
Гейбриел предложил Элетее руку:
– Не хотите ли пройтись со мной?
– Могу ли я вам доверять? – спросила она, как будто не было очевидно, что не существует человека, которому она могла бы доверять больше.
– Конечно, нет. Но ваша кузина велела вам хорошо провести время. И кстати, я по вам соскучился.
Озорной блеск в его глазах манил ее.
– Куда мы идем?
Он снова пожал своими широкими и крепкими плечами:
– Туда-сюда.
– А почему именно?
– О, потому и посему.
Она рассмеялась:
– В таком случае, мне кажется, нельзя, чтобы нас видели гуляющими под руку.
Его дьявольская усмешка родила в ее сердце восхитительный круговорот чувств.
– Как хотите. Я вынужден напомнить вам, что сегодня это перестанет иметь значение. Наша родня узнает, что мы обручились.
– Но это еще не означает, что мы можем предаться…
– Тому и сему? – Он повел ее по бесконечному коридору с высокими колоннами, явно не обращая внимания на зовущие взгляды дам, которые узнавали его и ждали, что он их узнает.
– Кажется, у вас целая толпа поклонниц, – сухо сказала она, украдкой глянув на его твердый точеный профиль.
– Разве?
– Да. Вы не заметили?
Он оглянулся:
– Где?
– Они были… – Она замолчала, удивленно оглядевшись.
Пока она размышляла о том ажиотаже, который был вызван его появлением, он увел ее в другой коридор и ввел в гостиную, обогреваемую углями, тлеющими в камине. В одном углу стояло обитое ярко-синим шелком кресло. На столике розового дерева стояла корзинка с заморскими фруктами и бутылка искристого вина.
– Мы не можем войти сюда. Эта комната явно предназначена для…
– Для членов семьи. – Он провел ее в комнату и запер за собой дверь. – Вы будете скоро членом семьи, пользующейся самой дурной славой в Лондоне.
– Как вы можете быть уверены, что они с легкостью отнесутся к нашей помолвке?
Он провел ее в центр комнаты. От улыбки, изогнувшей его точеные губы, сердце у нее забилось.
– Если они приняли меня в свой круг, они, конечно же, радостно встретят и вас как мою жену.
Она направилась к камину. Он осторожно стал слева, в его синих глазах играла радость.
– Почему мне кажется, что мы с вами играем в «Свои соседи»? – спросила она хмурясь.
Он покачал головой и сделал еще один неторопливый шаг к ней.
– А вы предпочитаете какую-то другую игру?
Она твердо кивнула. Неужели кресло двинулось к ней? Она заметила в другом конце комнаты карточный столик. Карты. Это должно его отвлечь.
– Вист – это прекрасно. Давайте сыграем…
– А как насчет джокера? – спросил он, расстегивая свой фрак темно-серого цвета.
– У вас красивый жилет, Гейбриел, – сказала она, когда он осторожно взял ее за руку, – он… вы сказали – джокер? Это такая карточная игра?
– Разве вы еще не играли в нее? – Внезапно они оказались у самого края кресла. Он прижался к ней губами, и колени у нее подогнулись. – Господи, – пробормотал он. – Не кружится ли у вас голова? Не помочь ли вам ослабить шнуровку?
– Да. Нет. Нет… не нужно… не…
Он наклонился над ней и целовал до тех пор, пока она не забыла, что хотела сказать. Его мускулистый торс и бедра мешали ее попыткам отодвинуть его. Когда она пришла в себя, обрела способность дышать и смотреть на него, она обнаружила, как прерывисто бьется ее собственное сердце и какой темной страстью пылает его лицо.
– Я не знаю, когда у нас будет снова возможность побыть наедине. Как только Боскаслы поймут, что вы будете членом их семьи, они будут приглашать вас всюду.
– Я даже еще не знакома с большей частью членов вашей семьи, – прошептала она.
Его взгляд переместился с ее рта на мелкие бантики, которыми была завязана шнуровка на ее лифе и на пышных рукавах из розового шелка.
– А разве мы не собираемся стать семьей?
Она откинулась назад, голос у нее прерывался.
– Такими темпами мы очень скоро создадим свою собственную семью.
Он сбросил свой приталенный фрак движением плеч. Чтобы отвлечься, она взяла его и аккуратно положила на покатый подлокотник красного дерева. Приятный слабый запах одеколона, исходивший от фрака, дразнил ее чувства, и она медленно подняла глаза. Гейбриел выглядел великолепно в своей плиссированной батистовой сорочке, жилете цвета слоновой кости и облегающих панталонах, подчеркивающих его мужественность. Неудивительно, что все эти дамы глазели на него в надежде привлечь его внимание. Он был полон опасной элегантности, обещаний порочных наслаждений, которые заставляют женщину забыть об осторожности и приличиях. Но при всей своей откровенной сексуальности, он выказал к ней больше заботливости, чем человек, которого выбрали для нее родители. Однако она не должна позволить ему соблазнить себя на вечере у его двоюродного брата.
– Я думаю… – она начала подниматься, – в коридоре кто-то есть.
Он провел пальцем по ее подбородку, потом медленно опустил его в глубокую впадинку между ее грудями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики