ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Да, у вас есть гордость, - признал он. - Но разве она признак низкого происхождения? Значит, вам непременно нужно самой прокладывать себе дорогу, вы даже готовы отвергнуть помощь человека, который любит вас. Вы просили меня подождать. Хорошо. Я буду ждать, пока этот ваш отец не устроит все свои дела. Но придет день, и - что бы там ни было, поверьте мне, - я поведу вас - не добром, так силой - поведу вас в церковь! Надеюсь, вы поняли? - Она улыбнулась сквозь слезы и попыталась отрицательно качнуть головой. Он засмеялся, в лице его и в голосе не было и тени спокойствия. - И лучше, если вы придете по своей воле, - сказал он, - или, клянусь Богом, вам никто не поможет!
Глава 19
ВСТРЕЧА НА АРЛИНГТОН-СТРИТ
Прюденс безмятежно встретила взгляд Джона, который открыл ей дверь, но дверь в комнату Робина все же миновала на цыпочках. Она сразу отправилась к себе, не желая, как обычно бывало, заглянуть к Робину перед сном. Прю предпочитала встретиться со своим чересчур внимательным братом поутру, когда она вполне оправится от потрясения.
Решительно, весь мир перевернулся в этот вечер. И кто бы мог подумать такое о большом джентльмене? Прюденс уже давно решила, что ничто и никто на целом свете не может ее удивить, однако сэр Энтони развеял ее уверенность в себе. И он в самом деле хочет жениться на ней, в этом не было никаких сомнений. Готовясь ко сну, Прюденс думала о нем с немалым волнением. В памяти прочно запечатлелись последние слова этого джентльмена и та сила, с которой он их произнес. Прю была убеждена, что Фэншо не такой человек, у которого слово расходится с делом.
Итак, она сказала ему «нет»; и сказала это искренне, потому что любит его, а любящий больше думает о благе дорогого ему человека, нежели о своем собственном. Проблема заключалась в том, что джентльмен и не думал принимать ее отказ. Против этого нет оружия; она понимала, что обречена стать леди Фэншо. Медленная улыбка тронула уголки губ. Не стоит лгать себе, что она сможет убежать от сэра Энтони и скрыться где-нибудь. Это было бы нелегким делом, подумала она и тут же призналась себе, что вовсе не это останавливает ее. Если джентльмен с сонными глазами все еще будет претендовать на ее руку, то когда придет время, она станет его женой. В конце концов, не вечно же ей заботиться об отце и брате. Но Фэншо следует устроить передышку; пусть у него будет время тщательно все обдумать. Может быть, он подпал под ее бессознательные чары и через некоторое время сможет здраво оценить ее. В конце концов, у него положение в свете, он хранитель старинного имени, которое должен носить с честью! Может быть, джентльмен еще скажет спасибо за ее «нет». Утешившись такой мрачной мыслью, она легла в постель.
Прюденс засыпала и просыпалась; во сне бесконечно повторялись события прошедшего дня, а в бодрствовании ее преследовали картины безопасной жизни и любви большого джентльмена. Сон и явь чередовались всю ночь, Прю заснула только на рассвете и не проснулась, когда Робин тихонько заглянул к ней поутру.
Робин не стал ее будить. Случилось нечто важное, в этом он был уверен. Накануне он ожидал ее возвращения и слышал, как она прокралась в свою спальню. Это сказало ему многое. Робин отказался ехать с визитами, сопровождая леди Лоуестофт, и остался дома - ждать, когда проснется сестра.
Вскоре раздался стук дверного молотка, и через несколько минут слуга ввел в комнату сэра Энтони.
Робин сделал реверанс и изумился, не дождавшись в ответ учтивого поклона.
- Сэр? - вопросил он с подчеркнутым достоинством.
Сэр Энтони положил треуголку и перчатки.
- Я должен заключить, что вы еще не видались с сестрой, - заметил он.
Для Робина это была полная неожиданность, но он был опытный комедиант, а потому не подал виду, что удивлен.
Он пристально посмотрел на Фэншо из-под длинных ресниц и тихо спросил:
- Прошу вас, сэр, как прикажете мне это понимать?
- Как честность, если изволите. Очевидно, время притворства кончилось.
Робину было неприятно, что его нашли одетым во все эти дамские оборки, но его лицо не омрачила и тень тревоги.
- Итак, я должен понять, что Прю полностью доверилась вам?
- Скажите лучше, что я заставил ее сделать это.
Робин ослепительно улыбнулся:
- Я должен принести вам свои извинения, сэр. Я не оценил вашу догадливость. Что далее?
Сэр Энтони был флегматичен:
- У меня есть весьма сильное желание жениться на вашей сестре, мистер Робин.
- Не ожидайте, что я удивлюсь, - отозвался тот; на самом деле он был удивлен. - Вы приехали просить моего согласия?
- Моя цель в другом, - промолвил сэр Энтони. - Я думаю, что за благословением лучше обратиться прямо к милорду Бэрхему.
«Вот так да!.. Прю была совершенно права, когда говорила, что от этого сонного взора едва ли что могло укрыться. Однако нельзя показать смущения!»
- Когда вы ближе познакомитесь с нашим семейством, сэр, вы поймете, какую совершили ошибку.
- Дорогой мой мальчик, - лениво произнес сэр Энтони, - судя по тому, что я знаю о вашем изумительном родителе, именно он дергает те шнурочки, что заставляют вас так славно плясать.
Робин засмеялся.
- В этом вы недалеки от истины, сэр. Но если вы не нуждаетесь в моем согласии, то чего же вы хотите?
- Вы еще ни словом не обменялись с вашей сестрой?
- Ни одним.
Сэр Энтони присел на кушетку.
- Вижу. Ну так вот, мастер Робин, я просил ее выйти за меня замуж, а она мне отказала.
«Если это так, то Прю просто сумасшедшая».
- Не может быть, сэр! Ах, впрочем, она всегда была очень разборчива. Должен ли я подтолкнуть ее в ваши объятия?
- А вы полагаете, что сумели бы сделать это? - снисходительно поинтересовался сэр Энтони.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики