ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Разве еще не ясно? - удивился милорд. - Я прошу моего кузена взять лесенку и достать сверху «Оды Горация». Пусть он откроет застежку и найдет пятую оду.
- Вы говорите загадками, сэр.
- На эту загадку сейчас же последует ответ, если мой кузен сделает, что я прошу. Первый том и пятую оду. Это будет весьма поучительно.
Ренсли нетерпеливо направился к полкам.
- Шарлатан! Что я там должен найти?
- Пропавший набросок, дорогой Ренсли!
- Как! - взглянул вверх мистер Клэпперли. - Вы положили его в книгу, сэр?
- Я этому не верю! - крикнул Ренсли и быстро пошел к лесенке, нашел глазами книгу и вытащил ее. Он замешкался, стараясь расстегнуть застежку. Страницы сами открылись на пятой оде. Мистер Ренсли стоял, вперив взгляд в книгу.
Все головы были повернуты к нему.
- Он там? - спросил мистер Клэпперли.
- Вам кто-то сказал об этом! - взорвался Ренсли и швырнул книгу на стол. Из нее вылетел рисунок, на который бросился мистер Фонтеной.
Немедленно все, кроме милорда, столпились вокруг мистера Фонтеноя, пытаясь заглянуть через его плечо.
- Это несомненно Роберт Тримейн, - сказал мистер Фонтеной. Он перевел глаза на милорда. - И у вас... есть сходство.
- Да, черт побери, сэр, смотрите, глаза и нос те же самые! - вскричал Клеведейл.
Миссис Стейнс осмелилась сказать:
- В самом деле, сэр, вы вылитый мастер Роберт.
- Моя добрая Мэгги, вы должны знать, что я и есть мастер Роберт, - сказал его светлость. - Я вас прекрасно помню.
Она не сводила с него глаз.
- Вы даже помните мое имя, сэр? Но ваша светлость простит меня - столько уже лет прошло, и вы изменились, милорд.
- Да уж, наверное, - произнес его светлость. - Ну, джентльмены, я сказал, что дам вам подтверждение.
- Извините, сэр, - прервал его мистер Брент. - Да, это представляется достаточным доказательством. Но нельзя забывать, что вам могли бы рассказать об этом тайнике.
- Кто? - вопросил милорд. - Никто, кроме меня, о нем не знал.
- Сэр, я на мгновение допускаю, что вы не Тримейн.
- Дерзость, - сказал милорд. - Но полагаю, я должен простить ее. Прошу, продолжайте. Ум юриста весьма удивителен.
- Но если... я только говорю, если... вы не Тримейн, вы могли бы услышать об этом от настоящего Тримейна.
Милорд смотрел на него в изумлении. Вместо него заговорил Клеведейл:
- Для чего, во имя дьявола, стал бы Тримейн раскрывать подобный секрет?
- Просто возможность, милорд; я не говорю - вероятность.
- Это совершенно смехотворно, - сказал милорд Бэрхем. - Да я начинаю уже уставать от всего этого. Я даю вам бумаги - вы говорите, что я их украл. Я показываю вам, куда я спрятал свой собственный портрет, - вы говорите, мне о нем рассказали. Я вам показываю кольцо - вы говорите, что я его тоже украл. Жаль, что у меня нет родинок! Впрочем, вы бы сказали, что я украл и их! Хорошо, что я привел с собой мистера Фонтеноя. Да и мистер Клэпперли тоже может немного помнить меня.
- Очень живо, - мистер Клэпперли склонил голову.
- Тогда я уверен, что вы припомните все обстоятельства моего бегства из дома, хотя это было так давно.
- Конечно, сэр.
- Прошу вас поправить меня, если я в чем-нибудь ошибусь в своем рассказе. Он недолог. - Он предложил табакерку Клеведейлу. - Моя собственная смесь, Клеведейл. Вам понравится... Итак, джентльмены, вы знаете, что я никогда не был в мире со своим отцом: он не мог признать мой гений. Я не любил своего брата, но все-таки меньше, чем он не любил меня. Я думаю, он ненавидел меня, но он бы не выбрал вас, кузен, в свои наследники, несмотря ни на что. В конце концов, он был настоящий Тримейн. Я же, несомненно, был необузданным юношей. Я могу вспомнить много всяких случаев, но... не важно. Я тратил выдаваемые мне деньги, едва успев их получить. Я постараюсь не ставить собственного сына в столь жесткие рамки. Затем я весьма опрометчиво влюбился в женщину по имени Мария Бэнстед. Она была дочерью фермера.
- Около Бэрхема, - кивнул мистер Клэпперли.
Милорд с иронией взглянул через стол на него:
- Ваша память изменяет вам, сэр. Совсем не около Бэрхема. Она жила в Калверли, в поместье мужа моей тетки Джоанны. Я был, признаю, молод и, наверное, очень горяч. Но я никогда не раскаивался в своей женитьбе. Изумительное создание! Боюсь, я не дал ей счастья. Я тайно бежал с ней и уехал во Францию, как только услышал, что моя семья отреклась от меня. Вот моя история, джентльмены. Это так?
Было признано, что все правильно. Милорд указал на клерка:
- Скажите вашему клерку, Брент, чтобы он позвал сюда моего слугу. Он в холле.
- Конечно, милорд. Сходите за ним, Фоли. - Он впервые назвал милорда его титулом, и Ренсли побагровел, услышав это.
Клерк вышел, и через мгновение в дверях появился Джон. Взоры присутствующих обратились на него, так как все чувствовали, что он был приглашен не напрасно. Но милорд глядел только на миссис Стейнс.
- Мне кажется, он мало изменился, хотя прошло столько лет, - проговорил он.
Мисс Стейнс смотрела на Джона во все глаза. Она побледнела и прижала руки к пышной груди.
- Джонни, - еле выговорила она. - Господи, Господи, неужели это не во сне?
Бартон тоже не верил своим глазам.
- Да никак это наш Джон? - ахнул он. - Господи спаси, это, правда, ты, парень?
- Ага, - мрачно сказал Джон, благополучно устояв на ногах, когда его сестра бросилась ему на грудь. - Ну-ну, Мэгги, как поживаешь? Успокойся, вспомни, где мы находимся, глупая.
Миссис Стейнс совершенно забыла об окружающих.
- О Джонни, только подумать, что ты вернулся после стольких лет! Ох, я ведь тебя едва узнала, ты уж и поседел! Сэм, ты-то узнаешь брата?
Мистер Сэмюэл Бартон сжал руку мистера Джона Бартона:
- Ну, Джонни! - У него не нашлось других слов.
- Ты научился объезжать ту гнедую?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики