ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Да, мой дорогой, конечно. И я надеюсь, что ты всегда сможешь постоять за себя, – тепло сказала Арабелла. – Но чем бы ты хотел зарабатывать себе на жизнь?
Мистер Бьюмарис понимающе улыбнулся. Значит, у крошки Таллант есть братья…
Леди Бридлингтон в изумлении взглянула на свою крестницу, а ее сын брезгливо сморщился. Лорд Флитвуд, с удивлением отметив про себя, что мисс Таллант разбирается в боксерских терминах, критически оглядел Джемми и сказал, что у мальчика не самые лучшие физические данные, и из него вряд ли получится хороший боксер.
– Конечно, нет! – воскликнула Арабелла. – Подумай, Джемми! Какое занятие тебе по душе?
Мальчик задумался, а потом сказал:
– Подметать перекрестки. А еще я могу ходить за конями.
– Ухаживать за лошадьми? – переспросила Арабелла, и глаза ее довольно блеснули. – Ты любишь лошадей, Джемми?
Джемми энергично закивал головой. Арабелла торжествующе обвела взглядом присутствующих.
– Тогда я знаю, что надо делать… Тем более, что именно вы, мистер Бьюмарис, решили заняться его судьбой.
Мистер Бьюмарис покорно ожидал своей участи.
– Вы должны научить его обращаться с лошадьми, а потом, когда он немного подрастет, возьмете его к себе ливрейным грумом! – с сияющим лицом заявила Арабелла.
Мистер Бьюмарис, которому сама идея доверить своих чистокровных лошадей какому-то мальчишке казалась совершенной глупостью, тем не менее ответил довольно спокойно:
– Пожалуй, да. Как раз сейчас я…
– Но рядом с вами никогда не было ливрейного грума! – перебил его лорд Бридлингтон. – Вы сами говорили много раз…
– Мне бы хотелось, Бридлингтон, чтобы вы воздержались от бессмысленных замечаний, – перебил его мистер Бьюмарис.
– Но этот мальчик не может быть ливрейным грумом, – заметила леди Бридлингтон. – Ведь он еще очень маленький.
Арабелла погрустнела.
– Да, действительно, – с сожалением сказала она. – Но ведь это именно то, что ему нужно. Если бы мы только могли пристроить его куда-нибудь, пока он не подрастет…
– Я думаю, – произнес мистер Бьюмарис, – его можно оставить пока в моем доме и поручить экономке.
Арабелла подарила ему восхищенный взгляд.
– Я и не знала, что вы так добры, – сказала она. – Это было бы замечательно. Ведь мальчик нуждается в хорошем питании, и я уверена, в вашем доме он получит его. Джемми, слышишь? Ты поедешь с этим господином. Он теперь твой новый хозяин. Будь хорошим мальчиком и слушайся его.
Джемми, вцепившись в подол ее платья, пробормотал, что он хотел бы остаться с ней. Она склонилась над ним, обняла за плечи:
– Нет, дорогой, ты не можешь остаться со мной, и я уверена не захочешь, когда узнаешь, сколько лошадей у этого господина, и он, конечно, разрешит тебе посмотреть на них. Вы приехали в своем экипаже, сэр? – Мистер Бьюмарис кивнул. – Ты слышал, Джемми? – ободряюще произнесла Арабелла. – Поедешь в экипаже, запряженном парой прекрасных серых лошадей.
– Я запряг сегодня гнедых, – поспешил заметить мистер Бьюмарис. – Извините, мне кажется, я должен уточнить это.
– Вы совершенно правы, – с довольной улыбкой сказала Арабелла. – Никогда нельзя обманывать детей. Гнедые, Джемми, необыкновенной окраски. Как здорово ты прокатишься!
Очевидно, мальчишке это предложение показалось действительно заманчивым. Он отпустил подол ее платья и поднял глаза на своего нового хозяина.
– Правда, будет здорово? – подозрительно спросил он.
– Правда, – серьезно подтвердил мистер Бьюмарис. Джемми соскользнул со стула.
– Ты не обманываешь меня? И не собираешься отдать старику Гримсби?
– Нет, я не сделаю этого. Пойдем, посмотришь на моих лошадей.
Джемми неуверенно взглянул на Арабеллу. А она тут же взяла его за руку и сказала:
– Да, пойдем посмотрим.
Когда мальчик увидел экипаж, у него даже дыхание перехватило от восторга.
– Вот это да… – протянул он. – Я буду править этими коняшками, хозяин?
– Нет, – ответил мистер Бьюмарис. – Но ты будешь сидеть рядом со мной.
– Да, сэр, – быстро сказал Джемми, уловив в голосе хозяина властные нотки.
– Ну тогда, давай, занимай место, – скомандовал мистер Бьюмарис, подсаживая мальчика, а потом обернулся и увидел, что Арабелла протягивает ему руку.
Он взял ее и слегка пожал.
– У меня нет слов, чтобы благодарить вас, – сказала она. – Сообщите мне, пожалуйста, как у него будут идти дела.
– Не волнуйтесь, мисс Таллант, – произнес он, поклонившись, взял в руки поводья, забрался в экипаж и с насмешкой 8зглянул на лорда Флитвуда, который вышел с ним из дома, а теперь хотел незаметно уйти.
– Поехали, Чарлз!
Лорд Флитвуд замер и поспешно отказался:
Нет-нет, я пройдусь пешком. Не беспокойся обо мне.
– Поехали, Чарлз! – мягко, но настойчиво повторил мистер Бьюмарис.
Лорд Флитвуд, заметив, что Арабелла смотрит на него, вздохнул и согласился. Он поднялся в экипаж и сел рядом с Джемми, слегка подвинув его к мистеру Бьюмарису.
Мистер Бьюмарис кивнул своему остолбеневшему от удивления груму и дернул поводья.
– Трус! – презрительно процедил он сквозь зубы, даже не повернувшись к лорду Флитвуду.
– Дело не в этом! – возразил его светлость. – Просто теперь весь Лондон будет глазеть на нас! Не знаю, что на тебя нашло, Роберт. Нельзя тебе держать этого мальчишку на Маунтстрит. Если об этом узнают, а узнают наверняка, все подумают, что это твой незаконнорожденный сын.
– У меня тоже появлялась такая мысль, – согласился мистер Бьюмарис. – Конечно, я не должен был вмешиваться, но мисс Таллант…
– Черт возьми, пожалуй, этот зануда Бридлингтон впервые в жизни был прав. Ты совсем сошел с ума!
– Очень может быть. Я и сам думал об этом все эти полчаса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики