ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Мое п-чтение! – заикаясь, промолвил он. – П-Пел, отведи меня домой! – умоляющим голосом обратилась к нему Горация и схватила его за руку.– Позвольте мне, мадам! – сказал сэр Роланд, галантно предлагая свою руку. – Для меня это большая честь!– Минутку, – остановил его виконт, почувствовав что-то неладное. – Который час?– Я н-не знаю, но, д-должно быть, ужасно поздно! – сказала Горация.– Два, и ни секундой больше! – сказал сэр Роланд. – Не может быть больше двух. Мы ушли от Монти в половине второго, верно? Отлично, стало быть, два часа.– Уже больше, – сообщил виконт, – а если это так, то я не понимаю, какого черта ты здесь делаешь, Горри?– Пел, Пел! – попросил его друг. – Помни – здесь дамы!– Вот и я говорю, – подтвердил виконт. – Дамы не разгуливают в два часа ночи. Где мы? Сэр Роланд призадумался.– Хаф-Мун-стрит, – сказал он уверенно.– Очень хорошо, – сказал виконт, – скажи мне вот что делает моя сестра на Хаф-Мун-стрит в два часа ночи? Горация, терпеливо слушавшая эту беседу, дернула его за руку.– О, хватит болтать, П-Пел. Я ужасно боюсь, что убила лорда Летбриджа!– Что?– Уб-била лорда Летбриджа, – содрогаясь от рыданий, повторила Горация.– Какая чушь! – сказал виконт.– Это не чушь! Я ударила его к-кочергой изо всех сил, а он уп-пал и лежит неподвижно.– Куда ты его ударила? – потребовал ответа виконт.– В голову, – сказала Горация. Виконт посмотрел на сэра Роланда.– Как по-твоему, она убила его, Пом?– Могла, – рассудительно ответил сэр Роланд.– Ставлю пять против одного, что не убила, – предложил виконт.– Идет! – сказал сэр Роланд.– Вот что, – неожиданно принял решение виконт. – Я пойду посмотрю.Горация схватила его за фрак.– Нет, ты не п-пойдешь! Ты должен доставить меня домой.– Ну хорошо, – ответил виконт, отказываясь от своего намерения. – Но где это видано – убивать людей кочергами в два часа ночи! Это непорядочно.Неожиданно на помощь Горации пришел сэр Роланд.– В этом нет ничего такого, – сказал он. – Почему бы ей не ударить Летбриджа кочергой? Тебе он не нравится, и мне он не нравится.– Да, – признавая его правоту, сказал виконт. – Но я бы не стал бить человека кочергой. Никогда не слышал ничего похожего.– И я тоже, – признался сэр Роланд. – Но знаешь, что я думаю. Пел: это хорошо.– Ты так считаешь? – засомневался виконт.– Да, – упрямо подтвердил сэр Роланд.– Давай лучше пойдем домой, – предложил виконт, приняв очередное неожиданное решение.– С-слава Богу! – облегченно воскликнула измученная Горация: Она взяла своего брата за руку и повернула его в сторону дома. – Сюда, глупое, уж-жасное создание!Но в этот момент виконт обратил внимание на ее растрепанную прическу, болтающийся плюмаж и резко остановился.– Я подозреваю, что с тобой происходит что-то странное, Горри, – сказал он. – Что ты сделала со своими волосами?– Н-ничего. П-поторопимся, Пел! Виконт позволил увлечь себя вперед. Они без приключений прошли Керзон-стрит.Виконт, поразмыслив, сказал:– Я не говорю, что это нехорошо, если ты убила лорда Летбриджа, только не могу понять одного: что привело тебя сюда в такое время?Горация, чувствуя, что в данный момент просто бесполезно что-то ему объяснять, ответила:– Я ходила на в-вечеринку в Ричмонд-Хаус.– Ну и как там, мадам? – вежливо поинтересовался сэр Роланд.– Хорошо, б-благодарю вас.– Но Ричмонд-Хаус не на Хаф-Мун-стрит, – уточнил виконт.– Она шла домой пешком, – пояснил сэр Роланд. – Мы ведь шли домой пешком? Ну вот. Она тоже шла пешком. Проходила мимо дома Летбриджа. Зашла. Ударила кочергой по голове. Вышла. Встретила нас. Вот и все. Проще пареной репы.– Ну, не знаю, – сказал виконт. – Мне это кажется странным.Сэр Роланд приблизился к Горации.– Глубоко сожалею! – хрипло прошептал он. – Бедный Пел немного не в себе.– Р-ради Бога, поспешим! – сердито проговорила Горация. Они вышли на Гросвенор-сквер. Снова полил дождь. Виконт торопливо сказал:– Это ты сказал, что ночь чудесная?– Кажется, я, – неуверенно ответил сэр Роланд.– А по-моему, идет дождь, – заявил виконт.– Мои п-перья испортятся! – сказала Горация. – О, ну что еще, Пел?Виконт остановился.– Забыл кое-что, – сказал он. – Я собирался пойти посмотреть, мертв ли наш приятель Летбридж.– П-Пел, это не имеет значения, правда, н-не имеет!– Нет, имеет. Я поспорил, – ответил виконт и устремился в направлении Хаф – Мун-стрит. Сэр Роланд покачал головой.– Он не должен был так уходить, – произнес он сурово. – С ним дама, а он уходит, и ни слова извинений. Очень невоспитанный, да, очень невоспитанный джентльмен. Моя рука, мадам!– Слава Богу, мы пришли! – воскликнула Горация. У подножия лестницы своего собственного дома она остановилась и с сомнением посмотрела на сэра Роланда.– Думаю, придется мне все объяснить вам. Приходите завтра. То есть сегодня. Пожалуйста, не забудьте прийти. А если я и в-вправду убила лорда Летбриджа, не говорите об этом никому!– Конечно нет, – сказал сэр Роланд. – Ни слова.– И вы пойдете за П-Пелхэмом и заберете его, хорошо?– С величайшим удовольствием, мадам, – сказал сэр Роланд с глубоким поклоном. – Счастлив оказать вам услугу!«По крайней мере, он не так пьян, как Пелхэм, – размышляла Горация, когда сонный мажордом открыл ей дверь. – И если только я смогу объяснить ему, что случилось, и Пелхэм не наделает глупостей, возможно, Рулу не придется ничего предпринимать».Повеселев, она поднялась в свою спальню, где горела лампа. Она зажгла свечи на туалетном столике и села перед зеркалом. Плюмаж в ее волосах намок и обвис, корсаж был порван, она поднесла к нему руку – и в глазах се отразился ужас. Из фамильных драгоценностей, что были на ней в этот злополучный вечер, ожерелье, серьги и браслеты были на месте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики