ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Делай с ней что хочешь, только не дай ей заподозрить, что относишься ко мне по-особому! Прошу тебя, Вэлдо!
— Не бойся! Я буду относиться к тебе с вежливым безразличием, — пообещал он. — Меня больше беспокоит, что она сотворила с Лоури.
Вскоре он получил ответ на этот вопрос. Мистер Калвер полулежал в кабинете на старомодном, но зато удобном диване. Полоска пластыря украшала его бровь, прекрасные завитые локоны находились в удручающем беспорядке! В руке у него был бокал, а бутылка лучшего коньяка — гордость «Кингс-Армс» — стояла вблизи на полу. Едва переступив порог, мисс Трент наступила на осколки стекла, а на столе в центре комнаты красовались часы в элегантном корпусе, который, однако, был слегка покорежен. Мисс Вилд напала на мистера Калвера не с ножом — она запустила в него часами.
— Сорвала с камина и чертовски метко запулила мне в голову, — доложил Лоуренс.
Идеальный Мужчина покачал головой.
— Должно быть, ты пытался увернуться, — предположил он. — Если бы стоял спокойненько на месте, часы просвистели бы мимо тебя минимум в нескольких футах.
— А я вот счел за лучшее все-таки увернуться, — окрысился Лоуренс, обдав кузена полыхающим взглядом. — На моем месте ты поступил бы точно так же.
— Никогда! — категорически заявил сэр Вэл-до. — Когда женщины швыряют мне что-нибудь в голову, я остаюсь на месте как вкопанный! Э… не будет ли нескромным поинтересоваться, с чего это вдруг ей захотелось запустить в тебя часами?
— Да, мне следовало догадаться, что ты сочтешь случившееся весьма забавным!
— Надо же, тебя даже на это не хватило, — делано удивился Вэлдо, насмешливо сверкнув глазами.
Мисс Трент, почувствовав, что ее возлюбленный позволил себе впасть в игривое настроение, явно неуместное в данной ситуации, предостерегающе нахмурилась и обратилась к пострадавшему денди:
— Я так огорчена, мистер Калвер! Ложитесь, пожалуйста, опять на диван, по вашему виду ясно, что с вами не все в порядке, и, по возможности, не волнуйтесь. Ваш кузен находит случившееся с вами забавным, но я лично очень вам благодарна! Не представляю, как вам удалось задержать так надолго этого невыносимого ребенка?
— Это было нелегко, мэм, — слегка оттаяв, признался Лоуренс. — Уверен, она сумасшедшая! Как, например, вам понравится такое? Пожелала, чтобы я продал или заложил ее жемчужное ожерелье — хотела нанять карету до Лондона. Мне пришлось солгать, что я вместо него заложил мои часы.
— Благодарю вас, это было благоразумно с вашей стороны, — не замедлила польстить ему мисс Трент. — Умоляю вас, ложитесь, сэр! И пожалуйста, расскажите, конечно, если вы можете, что побудило ее… ну, скажем так, впасть в такое состояние?
— Куда впасть? — насмешливо переспросил Вэлдо.
Вместо ответа, мисс Трент демонстративно повернулась к нему спиной, затем села на стул возле дивана и ободряюще улыбнулась Лоуренсу.
— Можете задавать любые вопросы, мэм, каминные часы мне скорее вправили мозги, чем поставили их набекрень. — Он негодующе глянул на кузена. — Если ты воображаешь, что я пытался заняться с ней любовью, то у тебя с головой непорядок — ничем другим это не объяснишь. Во-первых, я не из тех, кто увивается за юбками, а во-вторых, будь я даже дамским угодником, и то не стал бы крутить амуры с дочерью дьявола!
— Конечно, не стали бы, — поддакнула мисс Трент.
— Ну так вот, я и не крутил! Более того, моей вины в том, что произошло, нет никакой! Можете мне поверить, удержать ее здесь было очень непросто! Все же мы довольно хорошо ладили, пока ей внезапно не приспичило попить чаю. Почему ей вдруг взбрело в голову побаловаться чайком в такое время дня — одному Богу известно, но я не стал возражать, лишь бы оставалась на месте. И все прошло бы гладко, не спроси она болвана, который явился с подносом, в какое время прибывает в город лондонская почтовая карета. А я даже не мог подмигнуть этому олуху — он совсем не смотрел в мою сторону — и стоял далеко, чтобы пнуть его ногой или толкнуть в бок локтем. В общем, глупый козел проблеял, что кареты не будет до утра. Тут-то все и началось! Звон колоколов — ничто по сравнению с тем, чем она наполнила мои уши! Ругательства посыпались из нее, как мелочь из распоротого кошелька! Можно было подумать, что я прожженный аферист! — Тут Вэлдо не сдержал ухмылки, а Лоуренс тем временем продолжал: — Лакей стоял с широко разинутым ртом как истукан, пока я не велел ему убраться вон. О, как я тогда жалел, что не могу сделать то же самое — вылететь за ним следом! — Содрогнувшись, он подкрепил силы парой глотков коньяку. — А уж как она меня крыла! Диву даюсь, где только научилась таким ругательствам?! У меня язык не повернется повторить их в вашем присутствии, мэм!
— А ты не ей, мне повтори. Ну и как она тебя честила? — вмешался явно заинтересованный сэр Вэлдо. — Как, Лоури?
— А меня вот не интересует, — поспешно произнесла мисс Трент, причем подчеркнуто холодно. — Не будете ли вы столь любезны, сэр, воздерживаться от пустяковых и даже неуместных вопросов? Мистер Калвер, что я могу сказать, кроме того, что мне очень стыдно?! Как гувернантка мисс Вилд, я несу ответственность за ее поведение, но этому…
— Она научилась от вас. Так вы хотели сказать, мэм? — снова высказался неисправимый сэр Вэлдо.
— Очень умно! — огрызнулся на него Лоуренс. — Хотел бы посмотреть, как ты запел бы на моем месте!
— Умоляю, не обращайте внимания на вашего кузена, — взмолилась мисс Трент, — говорите только со мной и расскажите поскорей, что же произошло?
— Ну, до нее дошло, что я водил ее за нос, это уж точно, и ей потребовалось не больше минуты, чтобы понять, почему я удерживаю ее здесь на привязи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики