ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— У меня такое впечатление, что это я вас задерживаю, — заметил он лукаво.
Анкилла улыбнулась, но не стала возражать.
— Ну, пожалуй, это так. У меня нет времени прохлаждаться. Я была у миссис Чартли и задержалась у нее дольше, чем следовало. Да и вы, как понимаю, едете в Лидс не ради прогулки. Вас там ожидает куча дел?
— Нет, не очень много. Рад сообщить вам, что вскоре с делами будет покончено.
— Должно быть, вы порядком устали от всех этих хлопот, — предположила она. — А что, строители уже закончили работы?
— Пока еще нет. Мне пришлось… скажем так, предпринять весьма энергичные меры, чтобы осуществить серьезные преобразования.
— Можете не продолжать, — засмеялась мисс Трент. — Ваши «преобразования», сэр Вэлдо, взбудоражили всю округу, можете мне поверить.
— Да, уже наслышан! Чего только не наплели, диву даешься! Вот уж не ожидал, что из-за смены обстановки в доме разгорится такой сыр-бор. У меня в имении никто бы не обратил внимания на такие мелочи, как покупка постельного белья и посуды для буфета. Таковы минусы — а может, и плюсы, кто знает? — жизни в провинции. Тут чрезмерный интерес к соседям.
— Совершенно верно. А вы, должна вам напомнить, для обывателей захолустья весьма необычный сосед. Помимо всего прочего, подогреваете нездоровое любопытство к себе тем, что все держите в тайне. Люди ломают голову — намерены ли вы продать Брум-Холл, собираетесь ли здесь всерьез обосноваться или жить только во время скачек в Йорке? Такая скрытность, сэр, воспринимается как намек на то, что существуют какие-то загадочные обстоятельства, которые вы хотели бы утаить от всех.
Она говорила шутливым тоном, поэтому удивилась, заметив, что он слушает ее очень серьезно, хотя и с улыбкой.
— Полагаю, все так, — согласился сэр Вэлдо. — Моя цель обязательно станет общеизвестной, но, пока я тут нахожусь, пусть остается тайной.
— Я просто подшучивала, — поспешно пояснила Анкилла. — Прошу вас, не придавайте этому значения.
— Я это понял, как и то, что в вашей шутке большая доля истины. Всеми силами стремлюсь к тому, чтобы начисто выложить вам всю подоплеку моих дел, мисс Трент. А боюсь только одного — отсюда и такая секретность, — что вызову массу неудовольствия большинства соседей. Конечно, надеюсь, ваш голос не присоединится к общему хору осуждения — у вас либеральный взгляд на вещи. Разрешите посетить вас с визитом в ближайшее время, о чем, кстати, я уже просил? О боже! Кажется, с тех пор прошла целая вечность!
Ей не верилось, что подобные слова может произносить человек, который ни о чем другом не помышляет, кроме легкого флирта, чтобы убить время, но сочла за лучшее возразить:
— Я была бы только счастлива. Но… я не думаю… сэр Вэлдо, миссис Андерхилл уезжает с Шарлоттой в Бридлингтон, ее не будет дома около недели, а то и больше.
Он сделал знак груму и, трогаясь с места, ответил, обаятельно улыбнувшись:
— Я в курсе. Может, наконец-то мне повезет застать вас одну!
Глава 15
Анкилла ехала домой как в счастливом сне, ничуть не беспокоясь, наблюдала ли миссис Чартли за ее встречей с Идеальным Мужчиной или пет, и с легким сердцем отметя прочь все предостережения этой леди. Миссис Чартли, как теперь убедилась мисс Трент, глубоко заблуждалась насчет сэра Вэлдо, впрочем, как и она сама тоже. Возможно, тому послужило их обоюдное глубокое предубеждение против «коринфян». Во всяком случае, как это ни странно, лично ей отказал здравый смысл. Ни она, ни миссис Чартли не обладали романтическим складом ума. Анкилла еще в ранней молодости убедилась, что глупо предаваться романтическим грезам, которые воплощаются в жизнь только на страницах волшебных сказок. А разве это не фантастика — предположить, будто Идеальный Мужчина, подобно нежному красавцу, принцу, денно и нощно мечтает о Золушке? А с другой стороны… Неискушенная в искусстве флирта, Анкилла могла только размышлять, сомневаться и догадываться, может ли случиться такое, чтобы Идеальный Мужчина именно ее предпочел всем тем благородным и красивым леди, которые лелеют надежду получить предложение его руки и сердца? Поверить в такое казалось настолько трудно, что граничило с невозможным. И все же… Она тщетно попыталась дать другое объяснение всему тому, что он ей сказал. Но тогда в голове, как молния, сверкнула мысль, что с ее стороны ничего не может быть нелепее, чем ринуться навстречу любви.
Мисс Трент вернулась в Стаплс, витая в облаках. Даже миссис Андерхилл, как правило не отличавшаяся наблюдательностью, была поражена румянцем на ее щеках и блеском в глазах, а посему не замедлила отметить, что никогда еще не видела Анкиллу такой прекрасной.
— Только не говорите мне, что он с вами не объяснился! — воскликнула она.
— Нет, не объяснился, — засмеялась Анкилла, зардевшись еще больше.
— Ну, если он этого еще не сделал, то, вероятно, вы подозреваете, что такое входит в его намерения. Чем же иным можно объяснить, что вы так похорошели? — резонно предположила миссис Андерхилл.
— Разве я изменилась? Вот не знала! Дорогая миссис Андерхилл, умоляю… молю, не задавайте мне вопросов, я все равно не в состоянии на них ответить.
Миссис Андерхилл весьма великодушно воздержалась от дальнейших расспросов, но не смогла не посетовать на превратности судьбы, которые вынуждают ее покинуть Стаплс именно тогда, когда ей больше всего хотелось бы остаться дома.
— Как можно полностью полагаться на джентльмена в таком важном деле? — заявила она. — Вдруг он просто не решается и его надо подтолкнуть? А я вполне могла бы это сделать.
Мисс Трент только порадовалась в душе, что ее работодательницы не окажется поблизости, чтобы выполнить добровольно взятую на себя миссию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики