ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она поежилась.
Тиш постучала в дверь его комнаты. Не получив ответа, снова постучала, зат
ем открыла тяжелую дверь. Кровать разобрана, льняные простыни цвета слон
овой кости в беспорядке, подушки в ногах. Она улыбнулась. Такое случалось
и в детстве, поэтому Тиш была довольна, что хоть что-то не изменилось в нем
с тех пор. Она вышла из комнаты и пошла искать дочь.
Миранда оказалась в алькове и собирала травы с пола. Тиш поцеловала ее в щ
еку, потом указала пальцем на травы, определяя их по запаху.
Ц Ангелика. Лимонный бальзамин. Окопник. Вербена. Ты была занята этим все
утро?
Ц Я срезала и веточку ивы. Думаю использовать кусочек сердолика, которы
й ты дала мне для наконечника.
Ц Ты уже видела брата?
Ц Нет. Видимо, спит. Вчера он казался выжатым как лимон, когда приехал дом
ой. Этот Циммерман просто ублюдок.
Ц Дон Циммерман поддерживал нас в течение многих лет, когда ваш отец не у
делял никакого внимания бизнесу.
Ц Знаю. Но он уверен, что теперь может этим воспользоваться. При каждом с
бое в производстве он вставляет палки в колеса.
Ц Это бизнес, дорогая, тут ничего личного. Ц Тиш подняла и связала нитко
й шалфей. Ц Во всяком случае, Мейсона нет в комнате, я проверила.
Они перевязали еще несколько пучков трав и развесили на деревянных веша
лках, обе молчали, не желая произнести то, что считали правдой.
Ц Возможно, он вышел пробежаться, Ц наконец сказала Тиш.
Ц Сейчас выясним. Ц Миранда сняла трубку. Ц Пол, мой брат выходил утром
? О, спасибо. Пол говорит, что он уехал на рассвете. Значит, Мейсон с ней, то ес
ть они вместе проведут весь день, а вечером останутся наедине. Ладно, я уже
купила селитру.
Ц Миранда…
Ц Должно сработать.
Тиш нахмурилась, однако поняла, что дочь не шутит.
Ц Возможно, сегодня все еще не так серьезно. Кажется, мисс Хобарт говорил
а, что продает свои художественные работы на каком-то рынке по субботам?

Ц Фермерский рынок в Редмонде, Ц отчеканила Миранда, немного повеселе
в. Ц И я собиралась посмотреть ее произведения. Можно сунуть туда нос и у
бить сразу двух зайцев.
Тиш перевязала лимонный бальзамин, чтобы он просушился равномернее.
Ц Я не одобряю твой шпионаж, но не вижу иного способа проследить за ними.
Отправляйся с моим благословением, только, пожалуйста, дорогая, никаких
камней.
Миранда поцеловала мать в щеку и направилась к двери.
В гараже она увидела, что пустует лишь место, где должен стоять «ягуар» бр
ата. Пола тоже не было, впрочем, его бесполезно спрашивать о чем-то.
Миранда бросила сумочку на пассажирское сиденье «эксплорера», села за р
уль, включила зажигание.
Только щелчок. Она попробовала снова. Увы. Сначала ей пришло в голову позв
ать шофера, но она прикусила язык: зачем выслушивать неприятные вопросы
из-за дурацкого автомобиля? Она просто возьмет старый «линкольн» матери
. Подойдя к ящику с запасными ключами, Миранда набрала код, дверца открыла
сь… крючки были пусты.
Она с проклятиями вернулась к своей машине, подняла капот и заглянула вн
утрь, надеясь, что отошел какой-нибудь проводок.
Ц Ищете вот это?
Пол держал моток проводов Ц черных и красных, похожий на осьминога.
Стараясь не думать о краске, залившей ее щеки, Миранда выдавила улыбку:
Ц Я не знала, что машина не в порядке.
Ц Ничего такого с ней не случилось, пока я не отсоединил катушку зажиган
ия. Ц Он бросил провода на верстак. Ц Запасные ключи тоже у меня. Ц Пол в
ыудил из кармана брелок, затем сунул обратно. Ц Мы должны поговорить.
Ц Очень смешно. А теперь приведи машину в порядок.
Ц Чтобы вы снова отправились искать брата?
Ц У меня визит к парикмахеру.
Ц Сожалею, но вы опоздаете.
Ц Ты хочешь остаться без работы?
Ц Вероятно, это уже произошло. Благодаря вам. И прежде чем я начну упаков
ывать вещи, мне бы хотелось узнать почему.
Ц Мейсон ничего даже не понял. Наверно; ты говорил с ним очень убедительн
о. Я пришла, чтобы поблагодарить тебя…
Ц Потому сейчас и крались?
Ц Я не кралась.
Ц Нет, вы крались, чтобы вас никто не заметил. Я здесь шесть лет, и вы первы
й раз подняли капот собственного автомобиля. Вы даже не заправляетесь.
Ц Я пытаюсь стать более независимой.
Ц Вы пытаетесь дергать меня за веревочку, но это не сработает. Я хочу зна
ть, почему вам не дает покоя новая подруга вашего брата. Почему вам нужна п
омощь, чтобы влезть в их дела?
Ц Речь не о помощи. Ты знаешь о Мейсоне больше всех, знаешь, конечно, и о то
м, что у него происходит с Рейн.
Ц Вряд ли я могу сказать больше того, что вы увидели из переулка, проведя
там столько времени.
Пол ждал ответа, но Миранда продолжала молчать, и он решил подтолкнуть ее:

Ц По вопросам, которые вы задавали раньше, я могу сделать один вывод: вы д
умаете, что мистер Александр соблазняет мисс Хобарт.
Ц Дело не в ней, а в нас с мамой.
Ц Вы думаете, мистер Александр ходит на свидания с мисс Хобарт из-за вас
и вашей матери?
Миранда хотела кивнуть, потом раздумала. Полу частенько приходилось жда
ть ее в магазинах, торгующих разными магическими вещами, но она не знала, к
ак он воспримет ее слова, направленные против его хозяина. Вряд ли они ему
понравятся.
Ц Мейсон собирается жениться на Каролине Викершем. Об этом официально
еще не объявлено, и ты никому не говори. Ц Сложив руки на груди, Пол ждал пр
одолжения. Ц В любом случае он знает, что мы с мамой очень рассчитываем н
а их брак, а тебе известно, как он любит дразнить нас. Ц Миранда повернула
сь к шоферу, но тот лишь молча смотрел на нее. Ц Я думаю, Мейсон пытается эт
ими свиданиями показать нам, что влюблен в мисс Хобарт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики