ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Но уже одного того
, что она обнаружила через образовавшиеся просветы в своих утерянных, ка
залось бы, навсегда воспоминаниях о трех бурных сентябрьских днях, оказа
лось вполне достаточно, чтобы она почувствовала себя не в своей тарелке
Ц и это еще мягко сказано.
Ц Миссис Колхауэр, вы предпринимаете весьма острые журналистские расс
ледования, Ц долетело до нее откуда-то издалека. Ц В данном конкретном
случае вы перешли черту, за которой может таиться для вас серьезнейшая о
пасность. Прошу понять меня правильно. Это не угроза, а предупреждение, ко
торое исходит от дружественно настроенных по отношению к вам людей.
Почти все силы Колхауэр тратила на то, чтобы не выдать своего внутреннег
о состояния. Она видела сейчас перед собой не Сатера, а другого человека, м
естного иерарха Новой церкви, в черном, с металлическим отблеском плаще,
с надвинутым на голову балахоном и золотой маской, скрывающей лицо. Она в
идела помещение, погруженное в красноватый полусумрак, дюжину полуодет
ых мужчин и женщин, и среди них себя, а также своего университетского друж
ка, который, если называть вещи своими именами, заманил ее на это зловещее
действо
«Ну все, подруга, Ц подумала она как-то отвлеченно, как будто все это каса
лось не ее самой, а некоего третьего лица. Ц На этот раз ты вляпалась капи
тальнейшим образом »
Ц Есть вещи, против которых очень трудно бывает защититься, Ц сказал Са
тер, глядя ей прямо в глаза. Ц Невозможно предохраниться от того, что нев
идимо, неосязаемо, что находится за гранью человеческого понимания Кон
ечно, не все так страшно, миссис Колхауэр, как может показаться на взгляд п
ростого смертного. Я здесь не для того, чтобы вас пугать. Тем более что уж к
ого-кого, а вас причислить к разряду «простых смертных» у меня как-то язы
к даже не поворачивается
Сатер говорил загадками. За каждым сказанным словом скрывается некий по
дтекст, который журналистка, как ни силилась, пока не в силах была расшифр
овать.
Она не в силах была поддерживать дальнейший разговор с этим свалившимся
невесть откуда на ее голову Сатером. Он, конечно, видный мужчина, и вещи он
говорит весьма интригующие, но ей сейчас не до него. Снадобье, которым она
разжилась у Ховарда, оказалось не таким безобидным, как представлялось р
анее. После утреннего укола она даже ощутила разочарование, подумав, что
«антидот» либо не подействовал на нее, либо он представляет из себя заур
ядный биопрепарат с нулевым эффектом действия. Но вот сейчас, когда посл
е инъекции минуло достаточное время, ее, что называется, догнало
Ц Миссис Колхауэр, с вами все в порядке? Ц по-прежнему глядя на нее, поин
тересовался Сатер. Ц Мне кажется, вы меня совсем не слушаете.
«Нужно как-то свернуть этот скользкий разговор, Ц мелькнула мысль в вос
паленном сознании Колхауэр. Ц Надо выиграть время, где-нибудь уединить
ся и хорошенько все обдумать. Следует целиком восполнить в памяти пробел
о сентябрьских событиях Ц это жизненно важно. Нужно наконец решить, кто
враг, а кто друг, и вообще подумать, как выпутаться из этой чертовски непри
ятной ситуации».
Донован наконец принес напитки. Элизабет к своему бокалу даже не притрон
улась. Бросив задумчивый взгляд на Сатера, она сказала:
Ц Я не готова к продолжению этого разговора. Я о вас ничего не знаю, мисте
р Сатер, а в мои привычки обычно не входит обсуждение подобных тем с незна
комыми мне людьми.
Ц Я хочу внести ясность, Элизабет, Ц взял на себя инициативу Донован. Ц
Владельцы нашего издания в курсе событий. Этот наш разговор протекает с
их ведома, вы это должны понимать. У мистера Сатера, поверьте мне на слово,
рекомендации, как у самого господа. Сейчас речь нужно вести не о том, что н
а нас кто-то пытается давить, хотя не скрою, попытки такого давления имели
место Речь прежде всего идет о вас, Элизабет, о вашей личной безопасност
и. Я, конечно, дам соответствующее поручение нашей собственной службе бе
зопасности
Ц Это ничего не решит, Майкл, Ц мягко перебил его Сатер. Ц Поверьте мне,
это бесполезный шаг. Точно так же ничего не даст вам, миссис Колхауэр, то, ч
то вы решили прибегнуть к услугам агентства «Стоктон энд санз ».
Колхауэр хотела поинтересоваться, откуда ему известны такие детали из е
е личной жизни, но тут же передумала: любое произнесенное ею слово сейчас
может быть впоследствии интерпретировано совершенно неожиданным для н
ее образом.
Ц Мне хотелось бы переговорить с вами более детально, миссис Колхауэр,
Ц тем же спокойным тоном сказал Сатер. Ц Я благодарен вашему руководст
ву за любезно предоставленную мне возможность встретиться с вами. Но это
лишь первый шаг, а остальное будет зависеть уже от вас, от ваших собственн
ых решений.
Ц Только не сегодня, Ц несколько растерянно сказала журналистка. Ц Из
вините, мистер Сатер, но я занята. Приятно было с вами познакомиться Бос
с, если у вас нет ко мне больше вопросов, я хотела бы отправиться по своим д
елам.
Мужчины переглянулись, после чего Донован медленно кивнул. Когда журнал
истка поднялась с кресла, оба они учтиво встали, а Майкл взялся проводить
журналистку до дверей своего огромного кабинета.
На пороге кабинета Колхауэр задержалась на несколько секунд.
Ц Насколько я поняла, мистер Сатер, вы предлагаете мне свою помощь? Ц сп
росила она, обернувшись к своему недавнему собеседнику. Ц Но если я захо
чу ее принять, то как я смогу вас разыскать?
На открытом лице Сатера появилась дружеская улыбка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129
, что она обнаружила через образовавшиеся просветы в своих утерянных, ка
залось бы, навсегда воспоминаниях о трех бурных сентябрьских днях, оказа
лось вполне достаточно, чтобы она почувствовала себя не в своей тарелке
Ц и это еще мягко сказано.
Ц Миссис Колхауэр, вы предпринимаете весьма острые журналистские расс
ледования, Ц долетело до нее откуда-то издалека. Ц В данном конкретном
случае вы перешли черту, за которой может таиться для вас серьезнейшая о
пасность. Прошу понять меня правильно. Это не угроза, а предупреждение, ко
торое исходит от дружественно настроенных по отношению к вам людей.
Почти все силы Колхауэр тратила на то, чтобы не выдать своего внутреннег
о состояния. Она видела сейчас перед собой не Сатера, а другого человека, м
естного иерарха Новой церкви, в черном, с металлическим отблеском плаще,
с надвинутым на голову балахоном и золотой маской, скрывающей лицо. Она в
идела помещение, погруженное в красноватый полусумрак, дюжину полуодет
ых мужчин и женщин, и среди них себя, а также своего университетского друж
ка, который, если называть вещи своими именами, заманил ее на это зловещее
действо
«Ну все, подруга, Ц подумала она как-то отвлеченно, как будто все это каса
лось не ее самой, а некоего третьего лица. Ц На этот раз ты вляпалась капи
тальнейшим образом »
Ц Есть вещи, против которых очень трудно бывает защититься, Ц сказал Са
тер, глядя ей прямо в глаза. Ц Невозможно предохраниться от того, что нев
идимо, неосязаемо, что находится за гранью человеческого понимания Кон
ечно, не все так страшно, миссис Колхауэр, как может показаться на взгляд п
ростого смертного. Я здесь не для того, чтобы вас пугать. Тем более что уж к
ого-кого, а вас причислить к разряду «простых смертных» у меня как-то язы
к даже не поворачивается
Сатер говорил загадками. За каждым сказанным словом скрывается некий по
дтекст, который журналистка, как ни силилась, пока не в силах была расшифр
овать.
Она не в силах была поддерживать дальнейший разговор с этим свалившимся
невесть откуда на ее голову Сатером. Он, конечно, видный мужчина, и вещи он
говорит весьма интригующие, но ей сейчас не до него. Снадобье, которым она
разжилась у Ховарда, оказалось не таким безобидным, как представлялось р
анее. После утреннего укола она даже ощутила разочарование, подумав, что
«антидот» либо не подействовал на нее, либо он представляет из себя заур
ядный биопрепарат с нулевым эффектом действия. Но вот сейчас, когда посл
е инъекции минуло достаточное время, ее, что называется, догнало
Ц Миссис Колхауэр, с вами все в порядке? Ц по-прежнему глядя на нее, поин
тересовался Сатер. Ц Мне кажется, вы меня совсем не слушаете.
«Нужно как-то свернуть этот скользкий разговор, Ц мелькнула мысль в вос
паленном сознании Колхауэр. Ц Надо выиграть время, где-нибудь уединить
ся и хорошенько все обдумать. Следует целиком восполнить в памяти пробел
о сентябрьских событиях Ц это жизненно важно. Нужно наконец решить, кто
враг, а кто друг, и вообще подумать, как выпутаться из этой чертовски непри
ятной ситуации».
Донован наконец принес напитки. Элизабет к своему бокалу даже не притрон
улась. Бросив задумчивый взгляд на Сатера, она сказала:
Ц Я не готова к продолжению этого разговора. Я о вас ничего не знаю, мисте
р Сатер, а в мои привычки обычно не входит обсуждение подобных тем с незна
комыми мне людьми.
Ц Я хочу внести ясность, Элизабет, Ц взял на себя инициативу Донован. Ц
Владельцы нашего издания в курсе событий. Этот наш разговор протекает с
их ведома, вы это должны понимать. У мистера Сатера, поверьте мне на слово,
рекомендации, как у самого господа. Сейчас речь нужно вести не о том, что н
а нас кто-то пытается давить, хотя не скрою, попытки такого давления имели
место Речь прежде всего идет о вас, Элизабет, о вашей личной безопасност
и. Я, конечно, дам соответствующее поручение нашей собственной службе бе
зопасности
Ц Это ничего не решит, Майкл, Ц мягко перебил его Сатер. Ц Поверьте мне,
это бесполезный шаг. Точно так же ничего не даст вам, миссис Колхауэр, то, ч
то вы решили прибегнуть к услугам агентства «Стоктон энд санз ».
Колхауэр хотела поинтересоваться, откуда ему известны такие детали из е
е личной жизни, но тут же передумала: любое произнесенное ею слово сейчас
может быть впоследствии интерпретировано совершенно неожиданным для н
ее образом.
Ц Мне хотелось бы переговорить с вами более детально, миссис Колхауэр,
Ц тем же спокойным тоном сказал Сатер. Ц Я благодарен вашему руководст
ву за любезно предоставленную мне возможность встретиться с вами. Но это
лишь первый шаг, а остальное будет зависеть уже от вас, от ваших собственн
ых решений.
Ц Только не сегодня, Ц несколько растерянно сказала журналистка. Ц Из
вините, мистер Сатер, но я занята. Приятно было с вами познакомиться Бос
с, если у вас нет ко мне больше вопросов, я хотела бы отправиться по своим д
елам.
Мужчины переглянулись, после чего Донован медленно кивнул. Когда журнал
истка поднялась с кресла, оба они учтиво встали, а Майкл взялся проводить
журналистку до дверей своего огромного кабинета.
На пороге кабинета Колхауэр задержалась на несколько секунд.
Ц Насколько я поняла, мистер Сатер, вы предлагаете мне свою помощь? Ц сп
росила она, обернувшись к своему недавнему собеседнику. Ц Но если я захо
чу ее принять, то как я смогу вас разыскать?
На открытом лице Сатера появилась дружеская улыбка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129