ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем, как тощий
серый призрак в серебряном лунном свете, он затрусил на юг, к Аншану.
Поначалу ему было трудно двигаться, но закоченевшее тело разогрелось
и расслабилось, он позабыл голод в непринужденном движении. Его
человеческое тело было превосходным экземпляром. Крепкое, гибкое, и более
быстрое, чем у многих. Но это было жалкое, глупое сравнение.
Тело Эйши было на удивление живым, от кончика его когтя и до носа.
Каждый нерв и мускул срабатывали мгновенно и рефлекторно. Оно могло
покрыть весь этот путь молнией через чащобу и при этом не повредить ни
один листок. Оно могло застыть без движения или перемахнуть через западню
с отточенными кольями у себя на пути. И могло бегать. Лесные боги, как оно
могло бежать!
Нельсон узнал это, когда убегал из Рууна. Но затем удовольствие от
бега исчезло. Теперь он уменьшил скорость на открытых хребтах, с явной
радостью, несясь через круги лунного света, кружась и внезапно прыгая, в
восторге играя с тенями.
"Истерия, - подумал Нельсон, а еще бравада, реакция - на страх. А
почему бы и нет? Почему?"
Он подкрадывался с наветренной стороны к маленькому стаду оленей,
пасущихся у пруда. Некоторое время он лежал в высокой траве и наблюдал за
ними: стройными, изящными созданиями с влажными черными носами и огромными
глазами. Высокий самец и две самки, олененок. Их насыщенный сладкий аромат
вызвал у него слюну.
Он поднялся и смело пошел к ним. Они подняли головы и похолодели,
глядя на него - быстроногие дети полета и страха. Затем уловили запах
волка и умчались.
Он подошел к озерцу и напился. Его отражение глядело на него вверх из
лунной воды, и он провел языком по зубам, одним глазом оглядел себя.
Потом опять двинулся на юг к Аншану, и никого не видел кроме
кроликов. Он начал сознавать, что игра продолжается. Через какое-то время
он пересек тропу оленей с оленятами, двигающимися на запад. Слово
разнеслось по лесу, которое даже истинные звери, не входившие в Братство,
могли понимать, и они двигались по обе стороны реки назад к барьерным
утесам, оставив лес Кланам.
Ветер, ровно дувший с юга, уменьшился, а затем и вовсе стих. Нельсон
почувствовал странное чувство. Это было похоже на частичное ослепление и
глухоту, потому что не мог слышать что там дальше из-за встречного ветра.
Он двигался с возрастающей осторожностью и был голоден, очень голоден.
Он спустился по краю оврага к ручью и, внезапно, с летящим цоканьем
копыт, пегая кобыла и жеребенок появились в брызгах воды и оказались чуть
выше его на берегу.
"Привет, Волосатый", - донеслась мысль кобылы. Она остановилась
отдышаться и волчьим чутьем Эйши Нельсон смог учуять запах страха.
Маленький чернильно-черный жеребенок заржал и ткнулся головой в ее соски,
его длинные нескладные ноги разошлись неустойчиво и дрожали. Оба они были
потные.
"Вы долго бежите, сестра", - сказал Нельсон.
"С севера Аншана, - ответила кобыла, и вздрогнула. Она обнюхала
тонкую шею жеребенка и добавила: - Из-за него я не могла добраться
быстрее".
"Аншан? - спросил Нельсон. - Я направляюсь туда".
"Знаю, Кланы собираются для войны. - Круглые глаза кобылы показались
белыми в лунном свете. - В лесу - смерть, Волосатый! Смерть гуляет по
долине Л'лана!"
И жеребенок сорвался. Подняв голову и округлив глаза, он эхом
повторял: "Смерть! Смерть! Смерть!" Его крохотные копыта цокали по камням.
"Тише, маленький, - прошептала мать и погладила его трепещущую шею. -
Что ты знаешь о смерти?"
"Я чувствую ее запах, - ответил жеребенок. - Красный на ветру".
Его ноздри раздувались, а дыхание было резким и прерывистым.
"Я паслась на склонах Аншана, - сказала кобыла Нельсону, - потому что
моего жеребца забрали хуманиты и мне хотелось быть поближе к нему.
Жеребенок родился там. И в долине под нами убивали. Пришли чужаки с их
новым оружием. Многие из Братства были убиты".
"Смерть, - заржал жеребенок и, словно ребенок, заплакал. - Я боюсь".
Нельсон собрался с мыслями.
"Теперь вы в безопасности, малыш. Здесь смерти нет".
Но может быть, знал Нельсон. Рано или поздно огненные ружья принесут
смерть к воротам Рууна и жеребенок, если выживет будет взнуздан, оседлан и
принужден нести тяжесть человека.
Вглядываясь в них в лунном свете, Нельсон отметил странную перемену в
своих мыслях, словно они были сродни ему, порабощены и одеты в цепи.
Дружеская мысль кобылы пришла к нему.
"Будь осторожен, Волосатый, если собираешься в Аншан. Шэн Кар и
чужаки очистили окраины от наших разведчиков и вооруженная стража у города
бдительна".
Затем повернулась к жеребенку.
"Пошли, малыш. Еще немного и ты сможешь отдохнуть".
Он следил за их уходом, за пегой кобылой с развивающейся гривой и
хвостом, изящными формами из серебра в лунном свете, и ее чернильно-черным
жеребенком, несущимся позади. Легконогими, не знавшими веса стальных
стремян, их гордые головы никогда не были стрижены и не ведали удил.
Нельсон всегда любил лошадей, как любит их человек. Обращался с ними
хорошо, уважительно, кормил и чистил их, и время от времени ронял фразу:
"Эта лошадь почти человек!"
Но эти, из клана Хатхи, отличались от прочих. Чем-то ужасным,
колдовским, эти лошади были людьми по интеллекту. Он помнил жгучую
ненависть порабощенных копытных в Аншане, когда выступал оттуда с Тарком,
Лефти и Шэн Каром с их безумной миссией.
Он медленно повернулся, чтобы пересечь ручей, но делал это
механически, потому что этот путь он проделывал раньше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики