ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 





Эрл Стенли Гарднер: «Дело о дневнике загорающей»

Эрл Стенли Гарднер
Дело о дневнике загорающей


Перри Мейсон – 50




Оригинал: Erle Gardner,
“The Case Of The Sunbather's Diary”, 1955
Эрл Стенли Гарднер«Дело о дневнике загорающей» 1 Делла Стрит, доверенная секретарша Перри Мейсона, закрыла ладонью телефонную трубку и спросила адвоката:— Хочешь встретиться с девушкой, которую только что обокрали?— Что пропало? — поинтересовался Мейсон.— Она утверждает, что все.— Почему она звонит мне, а не в полицию?— Она все объяснит тебе сама. Шеф, мне нравится ее голос. Она попала в затруднительное положение.— Ладно, пусть приходит, — согласился Мейсон.— Я уже приглашала ее, но она заявляет, что не может добраться до нас: ей нечего надеть.Мейсон откинул голову назад и расхохотался.— Ну и клиентка! Я поговорю с ней. Как ее зовут?— Арлен Дюваль.— Не клади трубку, Делла. Я хочу, чтобы ты тоже послушала.Мейсон поднял трубку с аппарата, стоявшего у него на столе, и сказал:— Алло! Говорит Перри Мейсон.— Мистер Мейсон, это мисс Арлен Дюваль.— Да?— Мне нужно встретиться с вами по очень важному делу. У меня… у меня есть деньги, чтобы заплатить за ваши услуги.— Прекрасно.— Меня обокрали.— Приходите ко мне в контору, мисс Дюваль, и мы все обсудим, — предложил Мейсон, подмигивая Делле Стрит.— Я не могу.— Почему?— Мне нечего надеть.— Мы здесь не требуем соблюдения формальностей. Приходите в том, что у вас есть.— Если бы вы сейчас видели меня, то воздержались бы от подобных предложений.— Почему? — поинтересовался Мейсон.— То, что на мне надето, не закроен и почтовой марки.— Ну, тогда набросьте что-нибудь, — нетерпеливо сказал Мейсон. — Что угодно. Вы…— Я не могу.— Почему?— Я же говорю вам, что меня обокрали.— Минутку. Чего вы добиваетесь?— Пытаюсь сказать вам, что меня обокрали, мистер Мейсон. У меня все пропало — одежда, пожитки, машина, дом.— А где вы сейчас находитесь?— У четырнадцатой лунки в гольф-клубе «Ремуда». Здесь установлен телефон. В клубе сейчас никого нет. Я наврала оператору на коммутаторе в здании клуба, что являюсь членом, и она согласилась соединить меня с вами. Мне нужна одежда. Мне нужна помощь.Мейсон внезапно заинтересовался. Ему стало любопытно узнать, что же, все-таки, произошло.— А почему вы не хотите позвонить в полицию, мисс Дюваль?— Я не могу звонить в полицию. Они не должны ничего знать. Я все объясню, когда встречусь с вами. Если бы вы каким-то образом доставили мне вещи… Я заплачу…— Подождите минутку, — прервал ее Мейсон, — я сейчас передам трубку своей секретарше.Адвокат кивнул Делле Стрит.— Мисс Дюваль? Меня зовут мисс Стрит, я секретарша мистера Мейсона.— Мисс Стрит, не могли бы вы привезти мне хоть какую-то одежду? Любую, пусть самую старую. Мой рост — пять футов два дюйма, вес — сто двенадцать фунтов. Я ношу или десятый, или двенадцатый размер.— Как мне вам все это передать? — спросила Делла Стрит.— Не могли бы вы приехать в гольф-клуб, мисс Стрит? Я с радостью все оплачу. Я знаю, что вы не занимаетесь подобными делами… Конечно, это необычная просьба, но я просто не могу объяснить все по телефону… И вы — моя последняя надежда. Я не смею обратиться в полицию и, естественно, не могу расхаживать в таком виде.Делла Стрит посмотрела на Мейсона, подняв брови в немом вопросе. Адвокат кивнул.— Где мне вас найти? — спросила Делла.— Вы, конечно, не являетесь членом гольф-клуба «Ремуда»?— Мистер Мейсон является, — ответила Делла Стрит.— Тогда попросите его дать вам гостевую карточку, — в голосе Арлен Дюваль послышалось облегчение. — Возьмите сумку с клюшками для гольфа и бросьте на дно какие-нибудь вещи. Направляйтесь прямо к четырнадцатой лунке. Примерно в пятидесяти ярдах от нее — густые заросли кустарника, за которыми проходит подсобная дорога… О, Боже, игроки идут! Меня сейчас увидят! Пока!На другом конце провода послышались короткие гудки.Делла Стрит подождала минуту, положила трубку и вопросительно посмотрела на Мейсона.— Ну и история! — усмехнулся адвокат.— Бедняжка! — вздохнула Делла. — Ты только представь себе: оказаться средь бела дня в чем мать родила… Шеф, каким образом ее могли обокрасть? Она утверждает, что все потеряла, и…— Вот именно это меня и заинтриговало, — ответил адвокат. — Делла, ты хочешь туда прогуляться?— Еще бы!— Я поеду с тобой, — заявил Мейсон.— Этого следовало ожидать, — улыбнулась Делла.— Нет, нет, — возразил Мейсон. — Я не буду выходить на поле. Я отвезу тебя в клуб, дам гостевую карточку и подожду в здании. У тебя есть вещи, которые ей подойдут?— У нас один размер. У меня дома валяется старый костюмчик, который я все равно собиралась кому-нибудь отдать. Ничего особенного — шорты и футболка. По крайней мере, в нем она сможет пересечь площадку, не провоцируя озабоченных мужчин.Мейсон взглянул на часы.— Так, сейчас половина двенадцатого. Моя следующая встреча назначена на два часа. Успеем, Делла. Во мне проснулось любопытство. Поехали. 2 Мейсон остался на веранде здания клуба. Вскоре он заметил, как вдали появились две девушки. Они спускались с возвышенности и двигались по направлению к нему.У них оказались практически одинаковые фигуры, только Арлен Дюваль, возможно, была на полдюйма ниже Деллы. Арлен отличала пружинящая, спортивная походка. Мейсон видел, как их головы периодически поворачивались друг к другу, когда они обменивались репликами.Адвокат вышел им навстречу.Делла Стрит представила Арлен Дюваль, словно давнюю подругу.Сильные пальцы сжали руку адвоката. Серо-голубые глаза смотрели прямо на него. Мисс Дюваль оказалась блондинкой с матовой кожей и блестящими волосами цвета меда, казавшимися мягкими и шелковистыми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики