ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Что ж, жив этот дядя или нет, другого выхода у нее не было. Надо ехать в Экзетер! Может, ей повезет – дядя окажется живым и согласится помочь?
А если мистер Артур Бромфрей давно умер?
Что ж, по крайней мере, она на некоторое время уедет из Лондона и избежит угрозы немедленного ареста…
Глава 6
– Вы говорите, он сейчас в Бате?
– Да, – кивнув, подтвердил мажордом. – Мистер Артур Бромфрей уехал вчера и вернется не раньше чем через месяц. Если вы будете так любезны оставить визитную карточку и сказать, где живете или работаете, а также зачем приезжали, то, как только сэр Бромфрей вернется, я сообщу о вашем визите.
– Я мисс Софи Баррингтон, дочь его покойного племянника, – ответила Софи, открыла сумочку и достала визитную карточку. – Специально приехала из Лондона, чтобы с ним увидеться. Если не возражаете, я останусь здесь и подожду его возвращения.
По тому, как мажордом нахмурился, Софи поняла, что подобная перспектива ему не по душе.
– Боюсь, что это невозможно, мисс Бартон, – ответил он, и Софи почувствовала, как его доброжелательный голос сразу стал холодным и отчужденным.
– Моя фамилия – Баррингтон, – поправила мажордома Софи, передавая ему карточку.
Мажордом посмотрел на карточку и утвердительно кивнул:
– О да! Теперь я вижу. Тысяча извинений, мисс Баррингтон!
Софи, в свою очередь, с некоторым облегчением кивнула ему. По лицу мажордома она поняла, что ему знакома ее фамилия, а значит, он вряд ли осмелится отослать ее прочь. Почувствовав некоторую симпатию к мажордому мистера Бромфрея, Софи постаралась расположить его к себе.
– Ничего, нам ведь всем свойственно ошибаться. Как вас зовут?
– Меня зовут Бислей, мисс.
– Бислей, – повторила Софи, снова кивнув. – Будьте любезны, Бислей, показать мне комнату, где можно расположиться. Я очень устала с дороги.
– Извините, мисс. Какова бы ни была ваша фамилия – Бартон или Баррингтон, – но я не имею права пустить вас в дом мистера Бромфрея без его разрешения.
– Послушайте, но ведь это абсурдно! – запротестовала Софи. – Повторяю, я – дочь его покойного племянника… Единственная из живых родственников вашего хозяина. Уверена, мистер Бромфрей будет недоволен, когда узнает, что вы не разрешили мне дождаться его возвращения.
– Если вы действительно та самая, за кого себя выдаете, то мистер Бромфрей, возможно, действительно может рассердиться. Но с другой стороны, он не давал распоряжений во время своего отсутствия пускать в дом родственников. К тому же, повторяю, я далеко не уверен, что вы та, за кого себя выдаете. Поэтому желаю вам всего наилучшего! До свидания!
– Извините, но я действительно дочь его племянника! – воскликнула Софи, хватаясь за ручку двери и не давая мажордому ее закрыть. – Какие у вас основания мне не верить?
– Я не хочу вас как-то обидеть или оскорбить, мисс, – нервно вздохнул мажордом. – Но мистер Бромфрей – очень богатый и известный в Экзетере человек. А поэтому находятся молодые и не очень молодые женщины, которые надеются женить на себе моего хозяина и завладеть его состоянием. Таких случаев за последние годы было немало. Месяц назад приезжали две девицы, назвавшиеся его племянницами, но мистер Бромфрей прогнал обеих. – Слуга помолчал несколько мгновений и, тряхнув наполовину облысевшей головой, добавил: – Лично я почти уверен, что у него нет ни племянниц, ни каких-либо других родственников. Хотя мистер Бромфрей все же посмотрел на тех двух самозванок, прежде чем выдворить их.
– Но ведь ни одна из них не представилась ему как Софи Баррингтон, дочь – подчеркиваю: дочь – его племянника! Единственного племянника, а не племянницы! Поскольку племянниц у мистера Бромфрея вообще не было! Я же дочь того самого племянника, к сожалению, уже покойного. И опять же – единственная! Меня зовут Софи Баррингтон. Вы, насколько я успела понять, слышали эту фамилию! Не так ли?
– Пусть так. Если все это правда, мистер Бромфрей непременно напишет вам, когда получит эту визитную карточку. Я же передам ее хозяину тотчас по его возвращении.
Мажордом еще раз кивнул и снова попытался закрыть дверь. Но Софи продолжала крепко держать ручку, твердо решив убедить слугу пустить ее в дом. Она должна туда войти! Ибо ей просто больше некуда деваться!
– Но мистер Бромфрей не знает, где меня найти! – воскликнула Софи почти в истерике.
– Но вы можете оставить свой адрес.
Софи наклонила голову, чтобы скрыть слезы, готовые хлынуть из глаз.
– У ме… у меня нет… а-адреса! Я н-надеялась остаться з-здесь…
– Вы напрасно надеялись, мисс. Советую поискать себе другой приют. Насколько мне известно, мисс Уилсон с улицы Бир-лейн сдает вполне приличные апартаменты.
Софи машинально отпустила дверь и умоляюще протянула руки к мажордому. Но он сейчас же воспользовался этим и захлопнул дверь перед ее носом…
Она еще долго стояла на ступеньках, не зная, что делать и куда идти. Итак, дядя Артур сейчас в Бате. Для Софи, при ее средствах, это было равносильно, скажем, Китаю… Если бы она чуть раньше узнала, что Бромфрей находится именно там, то могла бы сойти по дороге сюда на одной из остановок дилижанса. Это сократило бы путь, который ей предстояло теперь совершить, почти на шестьдесят миль.
Вздохнув, Софи взяла свой чемоданчик и вышла на обочину дороги. Похоже, ей не оставалось ничего другого, как попытаться воспользоваться одним из проезжающих мимо дилижансов. Да, но у нее осталось всего лишь полкроны!.. На билет до Бата явно не хватит! Значит, придется сойти раньше и тащиться дальше пешком с чемоданом в руке. А в Бате она, возможно, не сразу найдет дом или гостиницу, где остановился Бромфрей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики